Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wrong to suddenly now assume " (Engels → Frans) :

Mr. Scott Reid: Am I wrong, Mr. Peirce, in assuming that if this amendment as written were to be put in here, in fact the result would be that parties that have between 12 and 49 candidates would now have to be considered in having access to that advertising as laid out under the relevant section of the parent act?

M. Scott Reid: Ai-je raison de croire, monsieur Peirce, que si l'on ajoutait cet amendement, cela signifie que les partis qui ont entre 12 et 49 candidats auront maintenant accès à du temps d'émission tel que le prévoit la loi habilitante?


However, it would be wrong to suddenly now assume that the Iranian regime’s nuclear threat no longer exists.

Ce serait toutefois une erreur de présumer que le programme nucléaire iranien n’est plus une menace.


Everything that was previously wrong with economic governance, which was a socialist idea, is now suddenly right.

Tout ce qui était anciennement erroné en matière de gouvernance économique, une idée socialiste, est tout à coup justifié.


There is a mechanism now if you are the wrong Bill Graham, as we assume our Bill Graham was.

Maintenant, il existe un mécanisme si on n'est pas, comme notre Bill Graham, je suppose, visé par la liste.


Now, of course, some of our colleagues are trying to win more seats for their own Member State, sometimes arguing that their country’s population is suddenly much bigger than we had all assumed beforehand, bigger than the Eurostat figures that are used by everybody, including the Council.

Maintenant, bien sûr, certains de nos collègues essayent de gagner davantage de sièges pour leur propre État membre, faisant parfois valoir que la population de leur pays est subitement plus importante que ce que nous supposions, plus importante que les chiffres d’Eurostat qui sont utilisés par tout le monde, y compris le Conseil.


If the FRCC were to assume ownership of these cars and then one were to break down during transit, who would be on the hook for that down time? My understanding—and correct me if I am wrong—is that right now, if it happens, the railroad that is leasing them eats the cost of it; they don't pass it along.

Je crois comprendre—et corrigez-moi si je me trompe—que dans ce cas, la ligne ferroviaire qui loue ces wagons doit assumer les coûts qu'elle ne transfère pas.


U.S. policy, now being built on the illegal basis of pre-emptive attacks and suddenly replacing the policy of containment that endured for decades, is terribly wrong.

La nouvelle politique américaine, qui est maintenant fondée sur le principe illégal des attaques préventives et qui remplace soudainement la politique de l'endiguement pratiquée depuis des décennies par les États-Unis, est une grave erreur.


Now, it was obviously higher than Canada, but it is wrong to assume that Americans have always been very punitive.

Bien évidemment, ce taux était supérieur à celui du Canada, mais il serait faux d'en conclure que les Américains ont toujours été très répressifs.




Anderen hebben gezocht naar : wrong     assuming     would be wrong to suddenly now assume     previously wrong     now suddenly     assume     colleagues are trying     population is suddenly     had all assumed     pass it along     break down     were to assume     terribly wrong     attacks and suddenly     wrong to assume     wrong to suddenly now assume     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wrong to suddenly now assume' ->

Date index: 2024-11-06
w