Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
These are all self-inflicted wounds.

Vertaling van "wounds were self-inflicted " (Engels → Frans) :

In some cases, the wounds were self-inflicted. However, even the self-inflicted wounds went much deeper because of the way capital fled those countries.

Dans certains cas, les pays se sont eux-mêmes infligés des blessures qui ont été aggravées par la fuite soudaine de capitaux qui sont sortis de ces pays.


These are all self-inflicted wounds.

Le ministre des Finances a créé lui-même cette situation.


A week later, a Globe and Mail editorial commented that the NDP leader has “himself in knots” and called out the NDP leader for the “self-inflicted wounds” on the Keystone XL pipeline.

En effet, une semaine plus tard, on pouvait lire, dans un éditorial du Globe and Mail, que le chef du NPD « s'est fourvoyé » et qu'il s'est « autotorpillé » en dénonçant le projet de pipeline Keystone XL.


Other possible causes of injury, such as imports from other third countries, consumption, feed-in-tariffs, other financial support granted to the Union industry, overcapacity, impact of raw material prices, self-inflicted injury, competition from thin-film, financial crisis and its effects, export performance of the Union industry, the discovery of shale gas deposits in the Union, managements decisions, the European Union’s Emissions Trading Schemes, other government policies were analysed and none of them was found ...[+++]

D’autres causes de préjudice possibles, telles que les importations en provenance d’autres pays tiers, la consommation, les tarifs de rachat, d’autres soutiens financiers accordés à l’industrie de l’Union, la surcapacité, l’incidence du prix de la matière première, le préjudice auto-infligé, la concurrence des produits à couche mince, la crise financière et ses répercussions, les résultats à l’exportation de l’industrie de l’Union, la découverte de gisements de gaz de schiste dans l’Union européenne, des décisions de gestion, le système d’échange de quotas d’émission de l’Union européenne ou d’autres politiques gouvernementales ont été analysées et aucune de celles-ci n’a été considérée ...[+++]


While accepting for the time being that TV2 Danmark A/S was a firm in difficulty within the meaning of the Guidelines, the Commission invited comments given that competitors of TV 2 had pointed out that the cash flow problems were self-inflicted, easily solved and without bearing on the fundamental viability of the company. Competitors also claimed that TV2 was profitable in 2008.

La Commission a admis à ce stade que TV2 Danmark A/S était une entreprise en difficulté au sens des lignes directrices, mais a invité à présenter des observations à ce sujet, étant donné que les concurrents de TV2 avaient fait valoir que les problèmes de trésorerie provenaient de l’entreprise elle-même, qu’ils pouvaient être réglés aisément et qu’ils n’avaient aucune conséquence pour la viabilité intrinsèque de l’entreprise, et avaient affirmé que TV2 avait été rentable en 2008.


The wounds that were inflicted on our history have not healed to this day.

Les blessures infligées à notre histoire ne sont pas encore guéries.


More specifically, the claims referring to alleged self-inflicted material injury were addressed in recitals 134 to 136 of the provisional Regulation and the claims concerning the downturn in steel demand were addressed in recital 124 of the provisional Regulation.

Plus précisément, les allégations relatives à un préjudice auto-infligé sont traitées aux considérants 134 à 136 du règlement provisoire et celles qui concernent la baisse de la demande d’acier au considérant 124 dudit règlement.


I would like to inform you that the teacher in question invented the whole story and has confessed that he was not the victim of an attack at all but that his wounds were self-inflicted.

Je voudrais signaler que ce même professeur a tout inventé et a avoué qu'il n'y a eu aucune agression, mais qu'il s'est lui-même couvert de blessures.


One could say that in terms of both the time allocation and the issue of the vice-chairs, the wounds the Alliance suffered on both occasions were self-inflicted (0945) Mr. Leon Benoit: I have a point of order, Mr. Chair.

On pourrait dire, tant au sujet du temps d'intervention que de la question des vice-présidents, que es blessures dont souffre l'Alliance lui ont été infligées par elle-même (0945) M. Leon Benoit: Je voudrais faire un rappel au Règlement, monsieur le président.


Toronto has prospered largely at the expense of the self-inflicted wounds of the people of Quebec. All the country has profited because the separatist government in Quebec insists on shooting itself in the foot with separation every 15 years or so.

Tout le pays profite des gaffes que le gouvernement séparatiste du Québec persiste à faire environ tous les 15 ans en menaçant de se séparer du reste du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wounds were self-inflicted' ->

Date index: 2023-02-19
w