Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would wonder myself about " (Engels → Frans) :

In fact when I looked at the motion here as it is given, with a certain degree I guess of poetic enthusiasm, I would wonder myself about any court ruling on usurping, diminishing, subrogating or other Latinisms of that sort, in the absence of a concrete factual record.

En fait, lorsque j'ai examiné la motion telle qu'elle est présentée, avec un certain degré d'enthousiasme poétique, je me suis demandé si des tribunaux se prononceraient sur l'usurpation, la réduction ou la subrogation ou toute autre tournure à consonance latine, en l'absence de preuves.


In thinking about this issue, I've wondered myself whether the role of the Senate in reviewing legislation initiated in the house is to look at the technical side of it.

En réfléchissant à la question, je me suis moi-même demandé si le rôle du Sénat ne revient pas à examiner les aspects techniques des projets de loi d'abord présentés à la Chambre.


I will focus on what we are to do now and on the fact that the Commissioner has raised the question of an independent council. That is something I would like to welcome on our behalf, and I wonder if the Commissioner would perhaps give us a little more detail about what this council is to concern itself with.

Je me concentrerai sur ce que nous devons faire maintenant, et sur le fait que la Commission a posé la question d’un conseil indépendant, ce que je salue en notre nom, et je me demande si Mme la commissaire nous donnera peut-être plus de détails sur ce dont ce conseil aura à s’occuper.


– Mr President, Prime Minister, anyone who heard the American President saying at the press conference after the summit with the European Union that ‘we have had a nice meeting with these people from the European Union’ would wonder whether he was thinking about Mr Barroso, Chancellor Angela Merkel, or who?

- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le chef du Conseil italien, quiconque a entendu le président américain affirmer lors de la conférence de presse donnée à l’issue du sommet avec l’Union européenne «avoir eu une chouette réunion avec ces gens de l’Union européenne» se demanderait de qui il parlait exactement . S’agissait-il bien de M. Barroso, de la chancelière Angela Merkel?


Pregnancies are always full of suspense, of course – you always wonder whether the child will be born perfectly healthy – but I can honestly say that in neither of those pregnancies did I ever wonder whether I myself would survive.

Les grossesses sont évidemment pleines de suspense, on se demande toujours si l’enfant sera parfaitement sain, mais je peux affirmer honnêtement qu'à aucun moment, au cours de ces deux grossesses, je ne me suis demandé si j'allais moi-même survivre.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, for a government and Liberal members who feel so confident about the direction they are taking on this horrific scandal, we would wonder why they would get that excited and defensive in this chamber.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, le gouvernement et les députés libéraux ont beau afficher une grande confiance quant à l'orientation qu'ils ont adoptée relativement à cet horrible scandale, il n'en reste pas moins qu'ils sont très nerveux et sur la défensive à la Chambre.


If our charter of rights were to say that every Canadian had the right to own and enjoy property most farmers, and that would include myself, would not be worried about the implication of the bill.

Si notre Charte des droits avait garanti à chacun le droit de posséder des biens et d'en jouir, la plupart des agriculteurs, y compris moi-même, ne s'inquiéteraient pas des conséquences possibles du projet de loi.


I really do wonder about the sort of arguments people are coming up with in this debate, and I ask myself whether they would say these things in public in their own countries.

Je me pose des questions sur le type d'arguments que les orateurs avancent dans ce débat, et je me demande s'ils utiliseraient les mêmes devant les citoyens de leur pays.


One would wonder whether a Quebec poet like Gaston Miron, for example, would be happy about writing a poem for the House of Windsor.

On peut se demander si un poète comme Gaston Miron, par exemple, serait heureux d'écrire un poème pour la famille royale.


I believe, Mr President, that if we were to do anything useful and long-standing – and I would like the opinion of the Commissioner on this – then that would have to be the setting up of that wonderful organisation we have been talking about – the one for the study of earthquakes, etc – which, in turn, would have to have a main code of ethics as regards its constitution and when, where, how and to whom information on earthquakes sh ...[+++]

Je pense donc, Monsieur le Président, que s'il fallait faire œuvre utile à long terme - et je voudrais avoir votre avis et celui du commissaire à ce sujet -, il faudrait que le centre d'études sismologiques envisagé soit doté d'un code de déontologie sur la nature (date, lieu, magnitude) et la diffusion (destinataires) des données.




Anderen hebben gezocht naar : would wonder myself about     i've wondered     i've wondered myself     thinking about     something i would     i wonder     concern itself     more detail about     european union’ would     union’ would wonder     myself would     you always wonder     whether i myself     would     would wonder     confident about     that would     would include myself     worried about     whether they would     really do wonder     ask myself     wonder about     one would     one would wonder     happy about     i would     wonderful     been talking about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would wonder myself about' ->

Date index: 2022-04-21
w