Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would urge the prime minister to let both tony " (Engels → Frans) :

On behalf of our New Democratic caucus, I would urge the Prime Minister to let both Tony Blair and George Bush know very clearly that Canadians are appalled by these latest bombings, the ongoing bombings in the north and south, and the impact of depleted uranium.

Au nom du caucus néo-démocrate, j'exhorte le premier ministre à signifier très clairement à Tony Blair et à George Bush que les Canadiens sont indignés par les bombardements qu'ils ont effectués et ceux qui se poursuivent dans le Nord et dans le Sud, et par les répercussions de l'uranium appauvri.


In the same vein the Commission welcomes that both Prime Ministers of Slovenia and Croatia will meet on 12 July and have agreed that no unilateral steps would be taken before then.

Dans le même esprit, la Commission se réjouit du fait que les Premiers ministres de Slovénie et de Croatie se rencontrent le 12 juillet et aient convenu qu'aucune mesure unilatérale* ne serait prise avant cette date.


Would the member be surprised that the quote is from one of his gurus, the Hon. Prime Minister of Great Britain, Tony Blair, a Labour prime minister who has finally come around to realize that you do not solve all the problems in the world by throwing more money at them.

Le député sera peut-être étonné, mais ces paroles sont de l'un de ses gourous, le premier ministre de Grande-Bretagne, M. Tony Blair. Ce premier ministre travailliste s'est finalement rendu compte qu'on ne peut pas régler tous les problèmes du monde en dépensant davantage.


He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.

Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.


According to the reports, Senator Mahovlich said he would urge the Prime Minister to provide more balance to the Senate by appointing opposition senators to this place.

Selon mes sources, le sénateur Mahovlich a dit qu'il inciterait le premier ministre à équilibrer davantage les forces au Sénat en nommant des sénateurs conservateurs.


The mother of one such trainee doctor said to me recently that she had been writing to the British Prime Minister and his wife, Tony and Cherie, to ask if they would be happy if their new baby were to be delivered by a tired, stressed-out doctor in a semi-drunken condition as that described by Mrs Lynne.

La mère de l'un de ces médecins en formation m'a récemment avoué qu'elle avait écrit au Premier ministre et à sa femme, Tony et Cherie, pour leur demander s'ils aimeraient que l'accouchement prochain de leur bébé soit dirigé par un médecin fatigué, stressé, travaillant comme un médecin ivre, comme cela été décrit par Mme Lynne.


We must urge the new Prime Minister in the strongest terms possible to resume unconditional dialogue with the Maoist rebels. Moreover, it would be desirable, in this respect, for the Council to appoint a special representative for Nepal without delay, who would, if necessary, be able to serve as mediator between the two sides.

Nous devons, avec la plus grande insistance, inviter le nouveau Premier ministre à reprendre, sans condition préalable, le dialogue avec les rebelles maoïstes ; en outre, il serait souhaitable dans cette optique que le Conseil envisage la nomination rapide d'un représentant spécial pour le Népal, qui pourrait éventuellement servir de médiateur entre les parties en conflit.


– (ES) Mr President, I shall take up where the Commissioner left off; in any EU country, if a minister writes, on the very day that a decision is taken, a letter such as the one the Vice-President of the Commission sent to the Commissioner, without going to the Council, there would be a governmental crisis, and the Prime Minister or President would have to dismi ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je vais commencer là où s'est arrêté le commissaire. Dans n'importe quel pays de l'Union, si, le jour même où une décision est prise, un ministre - en plus de ne pas aller au Conseil - rédige une lettre telle que celle qu'a adressée la vice-présidente de la Commission au commissaire, il s'ensuivrait une crise du gouvernement et le Premier ministre ou le Président se verrait contraint de démettre de ses ...[+++]


Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, last week I asked the Minister of Foreign Affairs if he would urge the Prime Minister on his visit to Beijing to raise with Chinese authorities the need to end nuclear testing for the sake of planetary security.

L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, la semaine dernière, j'ai demandé au ministre des Affaires étrangères de presser le premier ministre de soulever auprès des autorités chinoises, lors de sa visite à Beijing, la question de la nécessité de mettre fin aux essais nucléaires pour la sécurité de la planète.


Secondly, we have supported for several months now, and would continue to supportindeed we would urge the Prime Minister to appoint right away—a Canadian envoy on softwood lumber.

Deuxièmement, nous sommes favorables depuis plusieurs mois et nous continuons d'être favorables à la création d'un poste d'envoyé du Canada sur le bois d'oeuvre, et en fait nous souhaiterions recommander instamment au premier ministre de nommer cet envoyé tout de suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would urge the prime minister to let both tony' ->

Date index: 2023-03-31
w