Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would ultimately help " (Engels → Frans) :

This will also give us a forum at which to press, as we always do, on issues of external transparency of the process to open up the dispute settlement system to more public scrutiny. This would ultimately help, not hurt, in terms of public support for the WTO.

Ce sera en outre une assemblée devant laquelle nous pourrons insister, comme toujours, sur les questions de transparence externe du processus pour exposer davantage le système de règlement des différends à l'examen public, ce qui aiderait en fin de compte l'OMC à gagner l'appui du public.


This would help EU citizens to better understand which candidate for President of the Commission their vote will ultimately support.

Les citoyens de l'Union seraient ainsi mieux à même de savoir quel candidat à la présidence de la Commission leur vote favorisera en fin de compte.


Hopefully, this would ultimately help offenders take more responsibility for their actions in their rehabilitation by reforming them into responsible members of society.

Idéalement, ce projet de loi aidera les délinquants à assumer davantage la responsabilité de leurs gestes dans le cadre de leur réadaptation et à devenir des membres responsables de la société.


In closing, I would submit that the amendments to the fair elections act will ultimately help eliminate irregularities in our voting system and ultimately help increase voter participation because we all do want to see Canadians take their democratic rights and take the opportunity to vote in order for us to do the work of the people.

En terminant, je dirais au député que les amendements qui seront apportés à la Loi sur l'intégrité des élections auront pour effet d'éliminer les irrégularités que comporte notre système électoral et d'augmenter la participation électorale. Nous voulons tous que les Canadiens exercent leurs droits démocratiques et saisissent l'occasion qu'ils ont de voter, de manière à ce que nous soyons véritablement au service du peuple.


It does not take a whole lot of analysis to realize that if a bank can find a way to legally, legitimately and free from harm say “no”, it is probably in the bank's interest to ensure that a party that has a platform that would hurt the bank would be helped by that bank to get more votes, and ultimately become the government that is then going to bring in rules and a regime that the bank thinks is not in its interest.

Il n’est pas nécessaire d’être grand clerc pour comprendre que si une banque trouve un moyen légal, légitime et sans risque de refuser un prêt, il est probablement dans son intérêt de ne pas aider un parti dont le programme risque de lui faire du tort à aller chercher plus de voix et, au bout du compte, à former le gouvernement qui va imposer des règles et un régime que la banque considère comme contraires à ses intérêts.


EU regulation on ATM — perhaps on a FAB basis — would improve both the consistency and the enforcement of SES implementation and would help reduce the cost of oversight, which is borne by the users, ultimately the consumers.

La réglementation de l'UE sur les GTA, éventuellement fondée sur les blocs d'espace aérien fonctionnels, renforcerait la cohérence et le contrôle de la mise en œuvre du ciel unique européen, tout en contribuant à réduire les coûts de contrôle supportés par les usagers, soit, au final, par les consommateurs.


This would help EU citizens to better understand which candidate for President of the Commission their vote will ultimately support.

Les citoyens de l'Union seraient ainsi mieux à même de savoir quel candidat à la présidence de la Commission leur vote favorisera en fin de compte.


16. Calls on the Commission to consider whether it might establish an ‘ethical tax’ based on respect for human dignity as regards working conditions, thus providing an effective weapon against every form of modern slavery, child labour, and exploitation; believes that the tax could be used to finance a development aid fund and would ultimately help to improve working conditions throughout the world;

16. invite la Commission à réfléchir à la mise en place d'une "taxe éthique" basée sur le respect de la dignité humaine face aux conditions de travail, permettant ainsi de lutter efficacement contre toute forme d'esclavage moderne, de travail des enfants et d'exploitation; estime que cette taxe pourrait servir à alimenter un fonds d'aide au développement et permettrait à terme d'améliorer les conditions de travail à travers le monde;


If the Commission’s proposals were implemented quickly and rapidly realised – and I would issue a pressing request to all of you to do that – we would be in a position to provide help, in particular, for temporary workers in the motor industry and unskilled workers, who are ultimately the ones at the front on the cliff edge.

Si les propositions de la Commission étaient mises en œuvre sans tarder et réalisées rapidement – ce que j’aimerais vous demander à tous expressément – nous serions en mesure de fournir une aide, plus particulièrement aux travailleurs temporaires de l’industrie automobile et aux travailleurs non qualifiés, qui sont en fin de compte ceux qui se trouvent au bord du gouffre.


That would be a more affordable solution, but one that ultimately would not help renew francophone society.

Ce serait une solution plus abordable, mais qui, en bout de ligne, ne contribuerait pas au renouvellement de la société francophone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ultimately help' ->

Date index: 2022-12-18
w