Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would think that we were some $400-and-some-odd " (Engels → Frans) :

I don't have the exact numbers at my fingertips, but I would think that we were some $400-and-some-odd million into that contract with the prime contractor at the time of the transfer.

Je n'ai pas les chiffres exacts en mains, mais je crois qu'au moment du transfert, nous avions déjà versé quelque 400 millions à l'entrepreneur principal aux termes du contrat.


I would think if we were going to have a preamble, that is the major principle to state, that one of the major goals of the legislation is to offer the public some protection.

Je dirais que, si nous devons avoir un préambule, c'est le premier principe à y énoncer, à savoir que la loi a notamment pour objectif d'offrir une certaine protection au public.


So when innocent third parties have been affected in some fashion or another it is through that kind of payment that this is done, instead of trying to create some sort of civil liability that then must be extended throughout.We would think that would cause some problems down the line.

Lorsque des tierces parties innocentes sont touchées d'une façon ou d'une autre, on préfère leur offrir un paiement ex gratia que de tenter de créer une sorte de responsabilité civile qui devrait alors s'appliquer.Nous croyons que cette solution entraînerait des problèmes à long terme.


Now, it's possible, I guess, to tease out from that information, if you have the number of people who are charged and the number of interceptions made, one would think you can do some simple subtraction, to find out that if ten interceptions were made and we have seven cases that were proceeded with, three therefore were not proceeded with.

Maintenant, je suppose qu'à partir de ces renseignements, du nombre de personnes accusées et du nombre d'interceptions faites, il est possible de déterminer, en faisait une simple soustraction, qu'il y a eu dix interceptions et que l'on a traité sept affaires. Il y en a donc eu trois qui n'ont pas été traitées.


– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, [http ...]


– Mr President, when you look at the gallery of candidates that were there before us today, I think most people across the House, regardless of their politics, would have said that some were good, some might have been very, very good, some were bad and some were just ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, [http ...]


Judging from their disinterest in the debate, we would think that we were discussing actuarial tables of the Canada pension plan or some other dry subject.

À en juger par le peu d'intérêt qu'ils portent au débat, on pourrait penser que nous discutons de tableaux actuariels du Régime de pensions du Canada ou d'un autre sujet aride.


I think that if there were a more representative range of information sources and more objective information given to our public, and some of the ramifications and consequences of some of these actions taken into account, then they would quite possibly come to other conclusions.

S'il y avait des sources d'information plus représentatives et des informations plus objectives présentées au public et si les ramifications et conséquences de certaines de ces actions étaient prises en compte, il serait alors tout à fait possible d'aboutir à d'autres conclusions.


I think that some sterling work has been done, and I also think it splendid that Mr Grosch has shifted attention away from some rather abstract fight against terrorism, or whatever it was to begin with, to the issue of road safety and of the real terror we have in Europe whereby the number of people killed and maimed on our roads is equivalent to the number of casualties that would occur if one jumbo jet per week were to crash, kill ...[+++]

J’estime qu’un travail remarquable a été accompli et qu’il est merveilleux que M. Grosch ait détourné son attention d’une lutte plutôt abstraite contre le terrorisme, ou quoi que cela ait été, pour se concentrer sur la question de la sécurité sur les routes et de la véritable terreur que nous avons en Europe, où le nombre de personnes tuées ou estropiées sur les routes équivaut au nombre de victimes qu’il y aurait si un avion gros porteur s’écrasait chaque semaine en tuant toutes les personnes à son bord.


Ladies and gentlemen, Mr President, I would like to thank you most sincerely for everything you have said, even those who were more critical, and I think that this is a balanced text, which I understand leaves a little to be desired for some and a lot for others, but I think that it is what can and should be put forward at prese ...[+++]

Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, je voudrais remercier très sincèrement toutes les interventions, y compris celles qui ont été plus critiques. Je crois que ce texte est équilibré. Je comprends que certains n'en soient pas du tout satisfaits et que d'autres ne le soient que modérément, mais je crois qu'il constitue ce que nous pouvons et devons envisager pour l'instant afin de garantir une certaine stabilité et un cadre clair des relations dans ce secteur-clé pour certaines régions européennes, mais également clé en vue de l'élargissement et de la sécurité d'approvisionnement énergétique.




Anderen hebben gezocht naar : but i would think that we were some $400-and-some-odd     would     would think     were     public some     throughout we would     when     affected in some     one would     one would think     ten interceptions     can do some     politics would     think     candidates     said that some     we     plan or some     then they would     there     some     casualties that would     jet per week     per week     think that some     i think     those who     desired for some     would think that we were some $400-and-some-odd     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would think that we were some $400-and-some-odd' ->

Date index: 2022-03-08
w