Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would then seem logical » (Anglais → Français) :

Having said that, it would then seem logical to me that the kind of financial assistance being offered by the millennium scholarship actually would be of a greater benefit to those students bearing the smaller debt load in Quebec than it would be in another province where the average debt load may be somewhat higher.

Ceci dit, il semblerait logique que ce genre d'aide financière offerte par les bourses du millénaire représente un plus grand avantage pour les étudiants du Québec, dont le fardeau de la dette est inférieur, que cela ne serait le cas dans une autre province où la dette moyenne est plus élevée.


If that is the case it would only seem logical the wheat board would be willing to sell products on behalf of farmers in a manner that would be in the best interest of farmers, which means whoever approaches with a proposition that would bring a good price for the product.

Si tel est bien le cas, il semblerait parfaitement logique que la commission soit disposée à vendre les produits pour le compte des agriculteurs de manière à servir leurs intérêts supérieurs, c'est-à-dire de vendre à quiconque fait une proposition qui comporte un bon prix.


I would like to be very clear: if we are to extend for a limited period the acquis of the EU, with all its benefits, then logically "this would require existing Union regulatory, budgetary, supervisory, judiciary and enforcement instruments and structures to apply" – as recalled in the mandate I received from the European Council, under the authority of President Donald Tusk.

Je veux aussi être très clair : S'il s'agit de prolonger pendant un temps limité l'acquis communautaire avec tous ses bénéfices, alors, très logiquement, comme le rappelle le mandat reçu du Conseil européen sous l'autorité du Président Donald Tusk, "il faudrait appliquer les instruments et structures de l'Union qui existent en matière de réglementation, de budget, de surveillance, d'exercice du pouvoir judiciaire et de contrôle du respect des règles".


With regard to the driving times and rest periods of coach drivers, it would also seem logical to me – as a number of Members have already mentioned – to postpone the vote, so that the compromise worked out last Friday by employers and employees can be fully incorporated into our legislation.

En ce qui concerne les périodes de conduite et de repos des conducteurs de cars, il me semble également logique – comme d’autres députés l’ont dit avant moi – de reporter le vote, afin de pouvoir intégrer pleinement à notre législation le compromis élaboré vendredi dernier par les employeurs et les travailleurs.


This would have seemed logical, quite straight forward and easy to follow had the people debating the bill today actually gone through the briefing notes.

Cela semblerait logique et bien simple si ceux qui participent au débat aujourd'hui avaient parcouru les notes d'information.


Wealthy individuals could easily circumvent the proposal by placing their personal assets in a trust or by forming a company and it would therefore seem logical to include legal persons in the scope.

Des individus fortunés pourraient facilement contourner la proposition en plaçant leurs actifs dans une société d'investissement ou en créant une société et il semble donc logique d'étendre le champ d'application aux personnes morales.


The logical place to do so would seem to be the waste framework directive.

Il semblerait logique de choisir la directive-cadre relative aux déchets pour introduire cette définition.


Given the technical possibilities of an improved infrastructure, such shorter delays - which would be more in line with current practices at national level -seem only logical.

Eu égard à l'amélioration de l'infrastructure de paiement et aux possibilités techniques qu'elle offre, ce raccourcissement des délais paraît logique, outre qu'il serait plus conforme aux pratiques nationales.


But it would only seem logical, then, that if that regulatory structure had less to deal with, resources should be diverted from that structure into the new structure.

Mais il semble logique de détourner des ressources de cette structure de réglementation qui aurait désormais moins de travail, pour financer la nouvelle structure.


Mr. Leonard Farber: With regard to the provision the member is referring to in terms of international shipping, if the income from the operation of the ships is exempt under the conditions and the provisions I refer to, it would only seem logical that the capital used to generate that income would also be exempt under the same provision.

M. Leonard Farber: Au sujet de la disposition dont parle le député et qui se rapporte au transport maritime international, si le revenu provenant de l'exploitation des navires est exempté suivant les conditions et les dispositions dont j'ai parlé, il ne semble que logique que le capital utilisé pour produire ce revenu soit également exempté, en vertu des mêmes dispositions.




D'autres ont cherché : would then seem logical     case it would     that     would only seem     only seem logical     would     its benefits then     then logically     would also seem     also seem logical     would have seemed     have seemed logical     it would     placing     would therefore seem     therefore seem logical     would seem     logical     which would     national level     only logical     but it would     seem logical then     seem logical     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would then seem logical' ->

Date index: 2021-04-15
w