Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would suggest most municipalities » (Anglais → Français) :

I don't particularly have a problem with that, but I wonder if that might then trigger a landslide of requests, because I would suggest most municipalities have real interest in the issue of infrastructure around this issue, and we could be inundated.

Je n'ai pas vraiment d'objection, mais je me demande si cela pourrait peut-être déclencher une avalanche de demandes de comparution, parce que je crois que la plupart des municipalités s'intéressent vivement à la question de l'infrastructure et nous pourrions être inondés de demandes.


In that respect I am very much aware of the rage out there when pedophiles and others attack our young children, as I would suggest most members would be.

À cet égard, je suis très conscient, comme la plupart des députés je suppose, de la rage qui envahit les gens lorsque des pédophiles et d'autres personnes s'en prennent à nos jeunes enfants.


I would suggest most humbly to those who still have doubts to drop by the Standing Committee on Official Languages.

Je proposerais bien humblement à ceux qui auraient encore une hésitation d'aller faire un petit tour du côté du Comité permanent des langues officielles.


The most common suggestion is that the combined world-wide turnover requirement should be lowered to EUR 2 billion, whereas the Community turnover requirement should be set at EUR 100 million for two parties (None of the respondents have provided any "scientific" support for the introduction of these particular levels. Instead, they often refer to the Commission's statement in the notes to the Merger Regulation at the time of its adoption in 1989, where the Commission considered that a lowering to EUR 2 billion would be approp ...[+++]

La proposition la plus fréquemment formulée prévoit de ramener à 2 milliards d'euros le chiffre d'affaires total réalisé au niveau mondial, alors que le chiffre d'affaires réalisé dans la Communauté devrait être fixé à 100 millions d'euros pour deux parties (Aucun des répondants n'a apporté de données "scientifiques" à l'appui de l'instauration de ces niveaux, mais ils sont nombreux à rappeler les commentaires formulés par la Commission au sujet du règlement sur les concentrations lors de son adoption en 1989, dans lesquels elle indiq ...[+++]


However, experience in other Tacis projects suggests that most institution building, private sector and eco-tourism projects would need three to five years to achieve sustainability.

L'expérience acquise à la faveur d'autres projets Tacis semble, en tout état de cause, indiquer que la plupart des projets relatifs au développement des institutions, au secteur privé et au tourisme vert demanderaient trois à cinq ans pour pouvoir acquérir un caractère durable.


Building on best practice, each model would address the needs of the major types of Roma community, including their particularly vulnerable subgroups, and suggest the most appropriate targeted public-policy interventions.

En s'appuyant sur des pratiques exemplaires, chaque modèle traitera des besoins des grands types de communauté, y compris des sous-groupes les plus vulnérables, et proposera aux pouvoirs publics l'action ciblée la plus appropriée.


At the moment, most countries rely almost exclusively on photographs and very few people, I would suggest perhaps not even you, Mr President, nor even Mr Barroso – look like their passport photos – nor, indeed, would many of us want to!

Pour le moment, la plupart des pays se basent presque exclusivement sur les photos et très peu de personnes, je dirais - peut-être même pas vous, Monsieur le Président, ni même M. Barroso - ressemblent à la photo de leur passeport - et d’ailleurs peu d’entre nous le voudrait!


I would suggest most provinces in Canada, if not all provinces, have done that.

J'ajouterais que la plupart des provinces du Canada, sinon toutes les provinces, font de même.


In conclusion, these generally positive results -- most indicators showing an increase over the reference period -- would appear to suggest that the objectives of the "Television without Frontiers" Directive are being achieved.

En résumé, il apparaît que l'ensemble de ces résultats positifs - la plupart des indicateurs étant à la hausse sur la période de référence - va dans le sens de la réalisation des objectifs prévus par la directive « télévision sans frontières ».


I agree with the member that many people, I would suggest most people, when they enter into a marriage contract, do not think of it in terms of what one or the other can get.

Je suis d'accord avec le député que bien des gens, la majorité en fait, quand ils concluent un contrat de mariage, ne pensent pas à ce que l'un ou l'autre peut en retirer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would suggest most municipalities' ->

Date index: 2022-11-19
w