Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would place enormous » (Anglais → Français) :

Coming together with an enormous job to do and limiting the staff to do the job and still having these objectives to reach would place enormous stress upon people who are responsible for doing it.

La tâche énorme à accomplir et la compression des effectifs disponibles, en plus des objectifs qui continuaient d'être imposés, tous ces éléments conjugués imposaient un stress énorme aux personnes responsables.


Imagine the enormous burden this would place on the justice system for the limited, yet often vital information that can be obtained.

Imaginez le fardeau énorme qu'une telle exigence imposerait au système de justice pour qu'il puisse obtenir des renseignements limités, mais souvent essentiels.


That would place enormous pressure on the company and would force it to work just in the daytime.

Cela mettrait une pression énorme sur la compagnie et la forcerait à ne travailler que le jour.


I think of francophone immigrants who come to Canada and tend to go largely to the province of Quebec and maybe to places like Ottawa, but in rural New Brunswick we would benefit enormously from encouraging immigrants to settle in our part of the country.

Les francophones qui immigrent au Canada ont tendance à s'établir surtout au Québec et dans des villes comme Ottawa, mais si nous les encouragions à s'établir dans les régions rurales du Nouveau-Brunswick, nous en retirerions d'énormes avantages.


24. Regrets the fact that Russia did not honour its commitment to phase out Siberian overflight payments, calls on Russia to sign the agreement reached on this issue at the last summit and underlines that a positive move by Russia would allow the EU to go ahead with the Aviation Summit that is planned to take place in Moscow in spring 2008 to identify the enormous potential for cooperation in this key sector;

24. regrette le fait que la Russie n'ait pas respecté son engagement de supprimer progressivement les droits de survol de la Sibérie; invite la Russie à signer l'accord conclu sur cette question pendant le dernier sommet et souligne qu'un geste concret de sa part permettrait à l'Union d'organiser le sommet sur l'aviation qui est prévu à Moscou au printemps 2008, afin d'identifier l'énorme potentiel de coopération dans ce secteur clé;


A positive move by Russia would then allow us also to go ahead with the aviation summit, planned to take place in Moscow in November, to identify the enormous potential for cooperation in this sector.

Un geste positif de la Russie nous permettrait d'aller de l'avant avec le sommet sur l'aviation, prévu pour novembre à Moscou, afin d'identifier l'énorme potentiel de coopération dans ce secteur.


I believe this is an enormously complex issue, and I therefore feel it would be out of place for me to comment at this moment on Parliament's criticisms of the DAS.

Il s'agit, à mes yeux, d'une question extrêmement complexe et il serait, en conséquence, téméraire de ma part de me prononcer dès à présent sur les critiques formulées par le Parlement à l'encontre de la DAS.


Aside from the infringement of the protection of personal data of individuals, there is a danger that enormous burdens would be placed on the European telecommunications industry, particularly on small and medium-sized telecom companies.

Outre les graves atteintes à la protection des données individuelles à caractère personnel, l'industrie européenne des télécommunications, notamment les petites et moyennes entreprises de télécommunication, doit s'attendre à être confrontée à des charges énormes.


I would firstly like to say that we all had doubts about whether or not this Euro-Mediterranean ministerial meeting would be able to take place, for obvious reasons: the situation in the Middle East presented enormous uncertainties and serious risks and, at certain moments, many people doubted whether this meeting could even take place.

En premier lieu, je tiens à dire que la possibilité de tenir cette réunion ministérielle nous laissait tous dubitatifs, et ce pour des raisons évidentes : la situation au Moyen Orient laissait planer d'immenses incertitudes et présentait de sérieux risques. Aussi bon nombre d'entre nous ont-ils parfois pu douter que cette réunion ait jamais lieu.


I have often thought it would be enormously interesting if one could put the 35 to 40 health disciplines in a big room with appropriate representation and have a think-tank on where the appropriate place of each one of them in the overall system is.

J'ai souvent pensé qu'il serait extrêmement intéressant de réunir dans une grande pièce les représentants appropriés des 35 à 40 disciplines concernant la santé et d'avoir une réflexion approfondie sur la place que chacun doit occuper dans le système global.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would place enormous' ->

Date index: 2021-01-18
w