Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
North Landscape of the Imagination

Vertaling van "imagine the enormous " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
longest stretch of the imagination/by the

meilleure volonté du monde/avec la


Imagining Tomorrow: the Canadian Poultry Meat Industry at the Doorstep of the Third Millennium

Un futur à définir : l'industrie canadienne de la viande de volaille à l'aube du troisième millénaire


Excess Volatility and Speculative Bubbles in the Canadian Dollar : Real or Imagined?

Excess Volatility and Speculative Bubbles in the Canadian Dollar : Real or Imagined?


North: Landscape of the Imagination

Le Nord : paysage imaginaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Imagine the enormous burden this would place on the justice system for the limited, yet often vital information that can be obtained.

Imaginez le fardeau énorme qu'une telle exigence imposerait au système de justice pour qu'il puisse obtenir des renseignements limités, mais souvent essentiels.


We can only begin to imagine the enormous challenge of preparing a budget for the entire country that will meet the varied needs of the populations.

Nous ne doutons pas qu'il doit être extrêmement difficile de préparer un budget pour tout un pays, qui répondra aux divers besoins des populations.


New Commissioner, Štefan Füle, who was a former colleague of mine when I was Europe Minister – and I would like to welcome him and congratulate him on his appointment – is going to be extremely busy with the enlargement issue as far as Croatia is concerned, because as soon as next week, we plan to hold an initial intergovernmental conference at ministerial level to open the chapters on fisheries and the environment, two very important chapters that, as you can imagine, will require an enormous amount of work and dedication.

Le nouveau commissaire Štefan Füle, qui fut mon collègue à l’époque où j’étais ministre de l’Europe - et je tiens à le saluer et à le féliciter pour sa nomination - aura fort à faire en ce qui concerne l’élargissement à la Croatie. Dès la semaine prochaine en effet, nous comptons organiser une première conférence intergouvernementale au niveau ministériel afin d’ouvrir les chapitres relatifs à la pêche et à l’environnement, deux chapitres extrêmement importants qui, comme vous pouvez l’imaginer, nécessiteront énormément de travail et ...[+++]


I dare say that the Council and the Commission can imagine the enormous concern in Israel surrounding the reckless North-Korean nuclear test, which, at the same time, gives the Islamic Republic of Iran enormous encouragement to follow Pyongyang down the nuclear path, probably with actual technical and material back-up from Kim Jong-Il's terror regime.

J’ose dire que le Conseil et la Commission peuvent imaginer l’inquiétude énorme qui règne en Israël à cause de l’essai nucléaire irresponsable de la Corée du Nord, qui encourage en même temps la République islamique d’Iran à imiter Pyongyang en matière nucléaire, probablement en bénéficiant du soutien technique et matériel concret du régime terrifiant de Kim Jong-Il.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I dare say that the Council and the Commission can imagine the enormous concern in Israel surrounding the reckless North-Korean nuclear test, which, at the same time, gives the Islamic Republic of Iran enormous encouragement to follow Pyongyang down the nuclear path, probably with actual technical and material back-up from Kim Jong-Il's terror regime.

J’ose dire que le Conseil et la Commission peuvent imaginer l’inquiétude énorme qui règne en Israël à cause de l’essai nucléaire irresponsable de la Corée du Nord, qui encourage en même temps la République islamique d’Iran à imiter Pyongyang en matière nucléaire, probablement en bénéficiant du soutien technique et matériel concret du régime terrifiant de Kim Jong-Il.


It is hard to imagine how the United States could otherwise pay the enormous debts it is only now incurring and how, in a time of inflation, the weakening of the value of money, it will respond to its own worsening ability to pay off its debts and normalise its overpriced assets.

On voit difficilement comment les autorités américaines pourraient rembourser les sommes faramineuses qu'elles sont en train de dépenser et comment, dans un contexte d'inflation et tandis que la valeur de l'argent diminue, elles pourraient surmonter leurs propres difficultés à rembourser leurs dettes et à normaliser le prix excessif de leur actifs.


In this fundamental struggle, in the earliest days, the imaginations of sailors conjured up an edifice to guide them safely out of danger, safe from fear and from the enormous solitude of the sea.

Dans cette lutte élémentaire, un édifice s'est imposé dès l'Antiquité dans l'imaginaire des marins pour les guider hors des dangers, des peurs et de la grande solitude imposés par la mer.


However, if the leadership of Chairman Arafat of the Palestinian authority does not have a fundamental sea change in the coming weeks, I imagine that the Israel government will have to begin looking very seriously at the option of unilateral separation, of erecting an enormous high tech expensive wall unilaterally between areas of a protected Israel and the Palestinian territories.

Mais si l'Autorité palestinienne dirigée par le président Arafat ne change pas radicalement de politique dans les semaines à venir, j'imagine que le gouvernement d'Israël devra très sérieusement envisager la solution de la séparation unilatérale, l'érection d'une énorme muraille équipée de matériel de haute technologie coûteux pour séparer les territoires israéliens protégés des territoires sous contrôle palestinien.


Incidentally, I would like to ask the majority of this House, which is dedicated to boosting the quality of European integration, if they can imagine what an enormous impact the talks on the future European Federation and on the unification of the great European family would have if, all at once, the oldest common policy were smashed to pieces, if the cardinal principle of solidarity crumbled at the very hands of the Fifteen and if, in the face of a major crisis, there was a return to the principle of every man for himself?

J'ajoute au demeurant, à l'adresse de la majorité de ce Parlement attachée à un renforcement qualitatif de l'intégration communautaire : quelle résonance auraient les discours sur la future Fédération européenne et sur la réunion de la grande famille européenne si, dans le même temps, volait en éclats la plus ancienne politique commune, si se délitait, entre les Quinze eux-mêmes, le principe cardinal de la solidarité, si se profilait, face à une crise majeure, le retour du chacun pour soi ?


Mr. André Caron (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, will the minister admit that the federal government's choice to transfer its enormous deficit to the provinces by cutting Canada social transfer payments promises nothing positive for the future if Quebec were to say no, for Ottawa will be the one to set the national standards and Quebec will have to manage as best it can to apply them, with consequences one can well imagine for social programs?

M. André Caron (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, le ministre admet-il que le choix fait par le gouvernement fédéral de transférer son énorme déficit aux provinces en coupant dans le Transfert social canadien ne laisse présager rien de bon pour l'avenir si le Québec disait non, car Ottawa fixera les normes nationales et Québec devra se débrouiller pour les appliquer avec les conséquences que l'on imagine pour les programmes sociaux?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imagine the enormous' ->

Date index: 2025-07-26
w