Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to thank the rapporteur ria oomen-ruijten " (Engels → Frans) :

I would like to thank the Rapporteur, Mircea Diaconu, and the shadow rapporteurs; Silvia Costa leading the Parliament's negotiating team, and the Maltese Presidency of the Council for their invaluable work on this initiative.

Je tiens à remercier le rapporteur, Mircea Dianocu, ainsi que les rapporteurs fictifs, Silvia Costa - qui a dirigé l'équipe de négociation du Parlement - et la présidence maltaise du Conseil, pour leur contribution inestimable à cette initiative.


– (LT) Mr President, first I would like to thank the rapporteur Ria Oomen-Ruijten and other colleagues who prepared this report concerning the improvement of portability of the right to a supplementary pension.

- (LT) Monsieur le Président, tout d’abord, je souhaiterais remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, et les autres collègues qui ont préparé ce rapport concernant l’amélioration de la portabilité des droits à pension complémentaire.


– (LT) Mr President, first I would like to thank the rapporteur Ria Oomen-Ruijten and other colleagues who prepared this report concerning the improvement of portability of the right to a supplementary pension.

- (LT) Monsieur le Président, tout d’abord, je souhaiterais remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, et les autres collègues qui ont préparé ce rapport concernant l’amélioration de la portabilité des droits à pension complémentaire.


On Turkey, I would like to thank your rapporteur, Ms Oomen-Ruijten, for her continued efforts towards a fair and balanced approach in her report on Turkey.

En ce qui concerne la Turquie, je voudrais remercier la rapporteure M Oomen-Ruijten pour ses efforts soutenus en faveur d’une approche équitable et équilibrée dans son rapport sur la Turquie.


The Commission would like to thank all parties around the table for their common efforts, notably the Parliament's rapporteur Marita Ulvskog and the shadow rapporteurs, as well as the Maltese Presidency and its predecessors.

La Commission tient à remercier toutes les parties concernées pour leurs efforts communs, notamment la rapporteure du Parlement, Marita Ulvskog, et les rapporteurs fictifs, ainsi que la présidence maltaise et les présidences précédentes.


I would like to thank the rapporteur Arlene McCarthy and all the shadow rapporteurs, and the Irish Presidency for all their hard work to make this agreement possible.

Je tiens à remercier le rapporteur, Mme McCarthy, ainsi que tous les rapporteurs fictifs et la présidence irlandaise pour le travail important qu'ils ont fourni pour rendre cet accord possible.


This House contributed actively, through the three ambitious resolutions on Europe's future which I would like to particularly thank the rapporteurs for.

Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to start by thanking the rapporteur Ria Oomen-Ruijten, but also Jos Lagendijk and Hannes Swoboda, for the very good cooperation during the drafting of this resolution.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais également commencer par remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, mais aussi M. Lagendijk et M. Swoboda, pour leur très bonne collaboration au cours de la rédaction de cette résolution.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, firstly I would like to thank the rapporteur, Mrs Oomen-Ruijten, and the MEPs for the excellent report and for their support for the Commission proposal.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout remercier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, ainsi que les députés, pour leur excellent rapport et pour leur soutien à la proposition de la Commission.


The Court of Auditors made no critical remarks on the budget of the European Coal and Steel Community and I would like to thank the rapporteur, Mr Khanbhai, for his report and Mr Cariga for his working document on own resources.

En ce qui concerne le budget de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, la Cour des comptes n'a pas formulé de critiques et il convient de remercier vivement son rapporteur, Monsieur Khanbhai, pour son rapport, et Monsieur Cariga pour son document de travail sur les ressources propres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to thank the rapporteur ria oomen-ruijten' ->

Date index: 2025-02-02
w