Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to take this opportunity to personally express once again " (Engels → Frans) :

Given that you raised this issue, I would like to take this opportunity to personally express once again my support for the people of Lac-Mégantic and especially for my former colleague, the mayor of Lac-Mégantic, whom I came to know quite well in another life.

Comme vous soulevez la question, je vais profiter du moment pour réitérer, en mon nom personnel, notre soutien aux gens de Lac-Mégantic et particulièrement à mon ancienne collègue, la mairesse de Lac-Mégantic, que j'ai bien connue dans une autre vie.


The Saskatchewan Association of Broadcasters, representing the vast majority of Saskatchewan's private radio and conventional television services would like to take this opportunity to strenuously express opposition to Bill S-8, An Act to amend the Broadcasting Act, and ask that this matter be considered for three reasons:

La Saskatchewan Association of Broadcasters, qui représente la grande majorité des services privés de radiodiffusion et de télévision générale en Saskatchewan, aimerait profiter de cette occasion pour exprimer avec vigueur son opposition au projet de loi S-8, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion, pour les trois raisons suivantes:


Secondly, the study proposed by the rapporteur and shadow rapporteurs – whom I would like to take this opportunity to thank expressly once again – raises a number of questions which are individually worth looking at, but which taken as a whole are likely to result in this proposal facing great opposition in the Council.

Deuxièmement, l’étude proposée par le rapporteur et par les rapporteurs fictifs – je me saisis de cette occasion pour les remercier expressément une fois encore – soulève un certain nombre de questions qui, prises individuellement, méritent certainement un examen, mais qui, dans leur globalité, risquent bien de se heurter à l’opposition déterminée du Conseil.


I would like to take this opportunity to personally thank the committee members and chairs, especially the chair of the Standing Committee on Finance, the hon. member for Edmonton—Leduc, for all of their hard work.

J'aimerais profiter de l'occasion pour remercier personnellement les membres et présidents de ces comités, et plus particulièrement le président du Comité permanent des finances et député d'Edmonton—Leduc, pour leur travail acharné.


I would like to take this opportunity to thank you once again, on behalf of the European Parliament, for this invitation, for you demonstrated not only your commitment to Europe but also – and most importantly – you expressed, in that invitation, your appreciation of the European Parliament as the body representing the people of the European Union.

Je voudrais profiter de l'occasion pour vous remercier une fois de plus au nom du Parlement européen, car vous avez non seulement montré votre engagement vis-à-vis de l'Europe, mais aussi – et surtout – vous avez exprimé, dans cette invitation, votre reconnaissance du Parlement européen en tant qu'organe représentant les citoyens de l'Union européenne.


I have already tabled a written question to the Commission on this topic, but would like to take this opportunity to put that question again.

J’ai déjà posé une question écrite à la Commission à ce sujet, mais je voudrais profiter de l’occasion pour reposer cette question.


I would like to take this opportunity to personally salute all of the women in this House on this special day of ours.

J'en profite pour saluer personnellement toutes les femmes de cette Chambre en cette journée spéciale qui est la nôtre.


I would like to take this opportunity to once again express our deepest sympathies to his family and his wife, and to thank them for sharing Jean with us for so many years in service to his community.

Je profite de cette occasion pour réitérer à sa famille et à son épouse la peine que nous avons et la sympathie que nous allons continuer à leur prodiguer et pour les remercier de nous avoir prêté Jean pour toutes ces années au service de sa collectivité.


As European Affairs Minister, I will be making regular visits in the next few months, and that is why I should like to take this opportunity of congratulating you once again, partly officially, on your election as Members of the European Parliament.

En tant que ministre des affaires européennes, je reviendrai régulièrement en visite au cours des prochains mois. C’est pourquoi je veux profiter de l’occasion pour vous féliciter une fois encore, de façon semi-officielle, pour votre élection en tant que députés européens.


Finally, I should like to take this opportunity to point out once again that it remains an unacceptable anomaly that while on the one hand a policy is being pursued to discourage consumption of tobacco products, on the other hand tobacco growing continues to be heavily subsidised in the European Union.

Enfin, nous nous trouvons toujours – et votre rapporteur profite de l'occasion pour le rappeler de nouveau – dans une situation tout à fait anormale dès lors, d'une part, qu'une politique tendant à décourager la consommation des produits de tabac est menée et, d'autre part, que la culture du tabac continue à bénéficier de subventions importantes dans l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to take this opportunity to personally express once again' ->

Date index: 2022-01-27
w