Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to strongly support what malcolm harbour said " (Engels → Frans) :

Firstly, the most important is internal market regulation that stimulates competition and economic dynamism and recognises social obligations that result from economic integration; and on that point I would like to strongly support what Malcolm Harbour said.

Premièrement, la réglementation du marché intérieur est la chose la plus importante, elle stimule la compétition et le dynamisme économique, elle reconnaît les obligations sociales qui résultent de l’intégration économique; et sur ce point je voudrais soutenir fermement ce que M. Malcolm Harbour a dit.


Ms. Lorraine Berzins: I would just like to strongly support what Elizabeth Sheehy recommended and what Colette Mandin-Kossowan also spoke of—the consultation and hearing from groups at the grassroots level.

Mme Lorraine Berzins: Je voudrais appuyer très fortement ce qu'a recommandé Elizabeth Sheehy et ce dont a également parlé Colette Mandin-Kossowan—la consultation et le témoignage de groupes de la base.


Senator Eaton: I would like to support what Senator Martin said.

Le sénateur Eaton : J'appuie ce que le sénateur Martin a dit.


I therefore strongly support what the Commissioner has said, that Member States should now continue to invest in education and should not be using the economic climate to make cuts, because making cuts in education would be the worse possible thing to do.

J’appuie donc résolument ce qu’a dit la commissaire: les États membres doivent maintenant continuer à investir dans l’éducation et ne pas prendre comme prétexte le climat économique pour faire des économies dans ce secteur, car réduire les budgets de l’éducation serait la pire chose à faire.


I would like to support what colleagues have said, and I would urge Commissioner Borg to ensure that, if it is a question of an extension of state aid in terms of timelines for renewal of fishing fleets, whatever needs to be done, let us be as generous as we possibly can.

Je voudrais appuyer ce qu’ont dit certains collègues, et inviter instamment le commissaire Borg à s’assurer que, s’il s’agit d’étendre les aides publiques au niveau des délais de renouvellement des flottes de pêche, quels que soient les besoins, nous soyons aussi généreux que possible.


What I would like to stress – and in doing so I support what previous speakers said in their speeches – is the political aspect, as well as the emphasis being placed on defining this agreement as historic: we must not forget that it is the same emphasis which, ten years ago, we placed on abolishing territorial borders, which at the time seemed a miracle and which paved the way for real European integration.

En soutenant ce que les orateurs précédents ont affirmé dans leur intervention, je voudrais souligner l’aspect politique, ainsi que l’accent mis sur l’aspect historique de cet accord: nous ne devons pas oublier que, il y a dix ans, nous avons mis le même accent sur l’abolition des frontières territoriales, qui, à cette époque, semblait être un miracle et qui a ouvert la voie à une véritable intégration européenne.


I would go so far as to say that, at the clause by clause stage, when witnesses were heard, government members of the Standing Committee on Justice and Human Rights—I would like them to read what they said—supported this approach.

Je vous dirais même que durant l'étude de ces articles, lorsqu'on faisait comparaître les témoins, les députés du gouvernement membres du Comité permanent de la justice et des droits de la personne—j'aimerais qu'ils se relisent—étaient en accord avec la façon de procéder.


We need a different sort of process here, to be involved with the regulations (1145) Ms. Ann Ledwidge: I would like to say that I strongly support what the Chamber of Mines and the Chamber of Commerce have put forward.

Il nous faut un processus différent pour participer à l'élaboration du règlement (1145) Mme Ann Ledwidge: Je voudrais dire que j'appuie énergiquement ce que viennent de dire la Chambre minière et la Chambre de commerce.


However, I would also like to support what Mr Staes said earlier.

Je voudrais cependant poursuivre les propos de mon prédécesseur, Bart Staes.


Ms. Latour: Yes, I support what they have said, but I would like to mention the responsibility hospitals have had since diversion, and the Privacy Act, which is a hindrance to public safety.

Mme Latour : Effectivement, j'appuie ce qu'elles ont dit, mais j'aimerais mentionner la responsabilité des hôpitaux depuis la déjudiciarisation, ainsi que la Loi sur les renseignements personnels et de la vie privée, qui empêche la sécurité du public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to strongly support what malcolm harbour said' ->

Date index: 2024-05-15
w