Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to stand by what senator campbell mentioned " (Engels → Frans) :

Senator Day: What I would like to get to is why you believe it is a good idea to make this statutory when, in effect, all we are doing is putting in a statute what is already taking place here in Canada and has been for some time in terms of deputy ministers appearing before committees, like the Standing Senate Committee on National Finance.

Le sénateur Day : J'aimerais savoir pourquoi vous vous évertuez à légiférer quelque chose que l'on fait depuis des années au Canada, c'est-à-dire convoquer des sous-ministres devant des comités, comme le Comité sénatorial permanent des finances nationales.


Hon. Charlie Watt: Honourable senators, I would like to outline briefly what I have learned over the years that I have participated in the Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans.

L'honorable Charlie Watt : Honorables sénateurs, je voudrais récapituler brièvement ce que j'ai appris au fil des ans en participant aux travaux du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans.


I think that it would be good for the Standing Senate Committee on Transport and Communications to hear from experts, from professionals in the field who could explain to us how to go about implementing the measures that Senator Gauthier would like to see, and what the costs would be.

Je pense qu'il serait bon que le Comité des transports et des communications entende des experts, des professionnels dans le domaine pour nous expliquer comment l'on pourrait procéder pour mettre en place les mesures désirées par le sénateur Gauthier et quel pourrait être le coût de telles mesures.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to express the Liberal Group’s support for the report by Mrs Cristina Gutiérrez-Cortines, which, as she herself mentioned in the introduction to her report, is not, and should not be, considered to be purely a formality, a summary of the application of the European Year of Learning in 1996, but rather as an analysis that serves to make a series of proposals on what the standing ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais exprimer le soutien du groupe libéral au rapport de notre collègue, Mme Cristina Gutiérrez-Cortines, qui, comme elle l’a dit elle-même dans l’introduction de son rapport, n’est pas et ne doit pas être considéré purement comme un formalité, comme un bilan de l’application de l’Année européenne de l’éducation en 1996, mais comme une analyse nous aidant à présenter une série de propositions sur ce que devrait être la dimension de l’éducation dans ses divers domaines, y compris la formation tout au long de la vie et la formation professionnelle et les enseignements techniques, auxque ...[+++]


Senator Joyal: As far as I recollect, and I would like to stand by what Senator Campbell mentioned, when the government proposed that we sit in the first two weeks of July, which was originally put to the members of the steering committee, Senator Day and I finally agreed at the committee that we would not propose that the committee sit the first two weeks of July.

Le sénateur Joyal : D'après ce que je me souviens, et je vais dans le même sens que le sénateur Campbell, lorsque le gouvernement a proposé que nous siégions les deux premières semaines de juillet, et cette proposition a été faite aux membres du comité directeur, le sénateur Day et moi-même avions convenu finalement en comité de ne pas proposer au comité de siéger les deux premières semaines de juillet.


Senator Losier-Cool: Before I ask my question, I would like to say that I am comforted by what Senator Tardif mentioned earlier about the effective bilingualism.

Le sénateur Losier-Cool : Avant de passer à ma question, j'aimerais dire que je suis réconfortée par ce que le sénateur Tardif a mentionné tout à l'heure à propos de l'effet du bilinguisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to stand by what senator campbell mentioned' ->

Date index: 2025-02-18
w