As the committee chairman, Mrs Berès, has already said, during this pe
riod, in particular from 1994 when the implementation of the Treaty of Maastricht began, and up to 2002, Parliament activel
y cooperated in the introduction of the notes and coins, and in many reports, discussions, opinions and al
so proposals, and I would like specifically to thank the two committee chairmen from that time, Mr von Wogau and Mr
...[+++]s Randzio-Plath, who also represented Parliament to the outside world and who gave this project, although originally created by the governments, the parliamentary support it needed.Ainsi que l’a déjà dit la présidente de la commission, Mme Berès, le Parlement a parti
cipé activement à l’introduction des billets et des pièces et à de nombreux rapports, discussions, av
is et propositions, tout au long de cette période, et en particulier de
puis le début de la mise en œuvre du traité de Maastricht en 1994, et je voudrais remercier spécifiquement les deux présidents de la commission de l’époque, M. von Wogau et Mme
...[+++]Randzio-Plath, qui ont également représenté le Parlement aux yeux du monde extérieur et qui ont donné à ce projet, bien que créé initialement par les gouvernements, le soutien parlementaire dont il avait besoin.