Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to quote from a book called whence they » (Anglais → Français) :

In my brief intervention here I would like to quote from a book called Whence They Came: Deportation from Canada, written by Barbara Roberts.

Dans le cadre de ma brève intervention, j'aimerais citer un passage tiré d'un livre intitulé Whence They Came: Deportation from Canada, que l'on doit à Barbara Roberts.


I would like to hear from the minister, either tomorrow or when the House resumes on October 16, some indication that before an election is called—and I have indicated that there is no need for an election call—the legislation will be brought forward immediately to be given passage in the House in whatever form it takes to get it on the books ...[+++]into the criminal code so we do not lose this opportunity.

Je voudrais que la ministre nous dise, demain ou lorsque la Chambre reprendra ses travaux le 16 octobre, qu'avant la tenue d'élections—et j'ai déjà dit que nous n'avions pas besoin d'élections—, le projet de loi sera présenté à la Chambre pour y être adopté immédiatement sous quelque forme que ce soit afin qu'il puisse entrer en vigueur et que ses dispositions soient ajoutées au Code criminel.


I would like to close with a prayer from the Book of Sirach, also called Ecclesiasticus, Chapter 2, verses 1 to 5. I took it from the Saint Joseph Edition of the New American Bible:

J'aimerais terminer par une prière tirée du Siracide, également appelé l'Ecclésiastique, chapitre 2, versets 1 à 5, dans la Bible de Jérusalem.


On that, concerning parliamentary privilege on the freedom of speech, I would like to quote from the book we call Marleau and Montpetit.

Pour cela, en ce qui concerne le privilège parlementaire sur la liberté de parole, je vais citer ce qu'il est convenu d'appeler le Marleau et Montpetit.


At the same time, I would like to confirm once again, in response to Mr Szájer, but also to Mr Swoboda, that they are right when they call for greater action from the EU in economic and financial terms, and when they point out how the Member States have resisted, for example, the Commission playing a greater ...[+++]

En même temps, je voudrais confirmer une fois encore, en répondant à M. Szájer, mais aussi à M. Swoboda, qu’ils ont raison lorsqu’ils demandent plus d’actions en termes économiques et financiers de la part de l’Union, et quand ils signalent les résistances que les États membres ont opposées, par exemple, à un rôle accru de la Commission en matière de surveillance des comptes publics nationaux.


I have called, through the amendments which I have tabled, for the need to implement this system as soon as possible, which is intended to facilitate the accumulation, transfer and recognition of the results of those people who would like to obtain a vocational qualification, no matter which EU Member State they ...[+++]from or live in.

J’ai plaidé, à travers les amendements que j’ai présentés, en faveur de la nécessité de mettre ce système en œuvre dès que possible, afin de faciliter l’accumulation, le transfert et la reconnaissance des résultats des personnes qui voudraient obtenir une certification professionnelle, indépendamment de l’État membre d’où elles viennent ou dans lequel elles vivent.


I would like to say that, from the point of view of our Palestinian friends, what they have now is not a State, but rather a situation prior to a State, which I would like to call a pre-State, and what we have to do is help them in the most effective way possible to make the reforms necessary for them to have a State which is viable and not a State that fails, but one that is consolidated.

Je souhaiterais dire que, du point de vue de nos amis palestiniens, ce dont ils disposent aujourd’hui n’est pas un État, mais plutôt une situation préalable à un État, que j’aimerais appeler un pré-État, et il nous faut les aider le plus efficacement possible pour entreprendre les réformes nécessaires à la création d’un État viable et non défaillant, un État consolidé.


I would like to say to you that, as I said to Mr Cox’s secretary on the telephone, on returning from Cuba on Saturday at 1 p.m., Mrs Isabel Allende, Cuban Ambassador in Spain, was waiting for us; the Minister for Foreign Affairs, Felipe Roque, called us personally to say that, thanks to the efforts of the intergroup, they would allow Mr Payá ...[+++]

Je voudrais également que vous sachiez, comme je l'ai dit par téléphone au secrétaire de M. Cox, que Mme Isabel Allende, ambassadrice de Cuba en Espagne, nous attendait samedi dernier, à une heure, à notre retour de Cuba. Le ministre des Affaires étrangères, M. Felipe Roque, nous a téléphoné en personne pour nous annoncer que, grâce aux démarches de l'intergroupe, Cuba autorisait M. Payá à quitter le pays, en raison de l'amitié que ...[+++]


– (FI) Mr President, Commissioner, thank you for your reply, but I would like to say very briefly that, now, as the EU is enlarging to the east in accordance with a very tight timetable, and they have been transporting horses from the Baltic countries, among others, into the EU area on journeys of up to a hundred hours long, I think it is quite ...[+++]

- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour cette réponse. Je dirais simplement, en deux mots, que maintenant que l’Union européenne est sur le point de s’élargir vers l’est à très court terme et que, pour citer un exemple, on a transporté des chevaux des pays baltes vers l’Union européenne - la durée du transport a parfois été de près de cent heures -, je trouve que dans ces conditions il est assez étrange que nous exigions que les pays candidats respectent strictement les directives et les règles.


When it comes to the Canadian Coast Guard, I would like to say that we, the industry, as they call it, or their client, have always appreciated the support and the cooperation we receive from the Coast Guard.

J'aimerais vous dire que nous, à titre d'industrie, ou de client, avons toujours apprécié l'appui et la collaboration que nous recevons de la Garde côtière du Canada.




D'autres ont cherché : quote from a book     here i would like to quote from a book called whence they     would     would like     books and into     hear from     books     tomorrow or     indicated     took     prayer from     from the book     also called     like to quote     quote from     book we call     that     greater action from     they call     right     they     people who would     who would like     they come from     system as soon     have called     amendments which     member state they     say that from     like to call     which     what they     returning from     felipe roque called     intergroup they     but i would     among others into     quite     transporting horses from     calling     receive from     when     would like to quote from a book called whence they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to quote from a book called whence they' ->

Date index: 2022-10-17
w