Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to put my question to professor steger because " (Engels → Frans) :

Senator Corbin: I would like to put my question to Professor Steger because of a number of things she mentioned.

Le sénateur Corbin : J'aimerais adresser ma question à Mme Steger en raison d'un certain nombre de choses qu'elle a mentionnées.


Senator Angus: I would like to direct my questions to Professor Ajzenstat because Professor Beaujot has dealt exclusively with the issue of the demographic distributions relating to the Murray-Austin motion, which I would like to question on later.

Le sénateur Angus : Je vais poser ma question à Mme Ajzenstat parce que M. Beaujot a parlé exclusivement de la répartition démographique liée à la motion Murray-Austin, à propos de laquelle j'aimerais l'interroger plus tard.


I would like to put a question to the Commission, because it is very important that we are sure about what we are going to be voting on in two days’ time.

Je voudrais poser une question à la Commission, car il est crucial que nous sachions ce que nous voterons d’ici deux jours.


That's the reason why I would like to address my question to Professor Garant, who taught me Administrative Law I, II, and III in the 1970s.

C'est la raison pour laquelle je vais m'adresser au professeur Garant, que j'ai eu comme professeur en cours administratif I, II et III, dans les années 1970.


I would like to put my question and, above all, to hear the Commissioner’s reply.

Je voudrais formuler ma question et, surtout, écouter la réponse de Mme la commissaire.


I would like to put my question and, above all, to hear the Commissioner’s reply.

Je voudrais formuler ma question et, surtout, écouter la réponse de Mme la commissaire.


I would like to put my finger on that issue for future programmes, not only because it applies to the whole of society, but specifically because, over many decades, women did not have any opportunities and we have to compensate for that in some way.

Je tiens à mettre le doigt sur ce problème en vue de l’élaboration de programmes futurs, non seulement parce que cela concerne l’ensemble de la société, mais surtout parce que, pendant plusieurs décennies, les femmes n’avaient pas la moindre possibilité de s’instruire et nous devons, d’une certaine façon, combler cette lacune.


I would like to put my finger on that issue for future programmes, not only because it applies to the whole of society, but specifically because, over many decades, women did not have any opportunities and we have to compensate for that in some way.

Je tiens à mettre le doigt sur ce problème en vue de l’élaboration de programmes futurs, non seulement parce que cela concerne l’ensemble de la société, mais surtout parce que, pendant plusieurs décennies, les femmes n’avaient pas la moindre possibilité de s’instruire et nous devons, d’une certaine façon, combler cette lacune.


Mr. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg): Mr. Speaker, like my colleague from the Reform Party, I would like to put my question to the Minister of Foreign Affairs. We know that the final decision of the 16 NATO countries regarding air strikes is to be made tomorrow.

M. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg): Monsieur le Président, à l'instar de mon collègue du Parti réformiste, j'aimerais m'adresser au ministre des Affaires étrangères en demandant ceci : On sait que la décision finale des seize pays de l'OTAN doit être prise demain en ce qui concerne les frappes aériennes.


I would like to put my question by citing an example.

Je vais poser une question en citant un exemple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to put my question to professor steger because' ->

Date index: 2023-02-26
w