Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to mention one concern that again became very " (Engels → Frans) :

Senator DeWare: I would like to mention, because the witness brought up the certification situation, that I was very concerned about that, as well.I feel that our Canadian Industrial Relations Board, the federal board, should set an example across the country.

Le sénateur DeWare: Je tiens à souligner, parce que le témoin a soulevé la question de l'accréditation, que cela m'inquiétait beaucoup également. Je pense que notre Conseil canadien des relations industrielles, en tant que conseil fédéral, devrait donner l'exemple dans tout le pays.


In conclusion, I would like to mention one concern that again became very apparent when this directive was under discussion, and that is the question of whether Parliament’s rights have actually been safeguarded. If I consider the Interinstitutional Agreement in the light of better regulation, I have my doubts about this, so you can be sure that we will consider very carefully whether the work that you and CESAR do on this particular directive meets our expectations and is within the framework we have set.

Pour conclure, je voudrais évoquer un souci redevenu très évident lors des débats concernant cette directive: la question de savoir si les droits du Parlement sont effectivement respectés. Lorsque j’examine l’accord interinstitutionnel à la lumière de la meilleure réglementation, j’ai des doutes. Vous pouvez donc être certains que nous veillerons très attentivement à ce que vos travaux ainsi que ceux de CESAR sur cette directive soient conformes à nos attentes et au cadre que nous avons fixé.


With regard to the heckling concerning Iran – and Mr Cohn-Bendit has already responded to that – I would like to mention once again what happened in Iran at that time.

En ce qui concerne le chahut au sujet de l’Iran − et M. Cohn-Bendit y a déjà répondu − je voudrais mentionner une fois de plus ce qui s’est passé en Iran à l’époque.


For my part, I would very much like to mention again the contract of confidence entered into with Parliament within the framework of the trialogues, and I am well aware of the difficulty of the MEPs’ relationship with the trialogues; the latter will not have escaped anyone’s notice. Nevertheless, our intern ...[+++]

Et moi, je souhaite vraiment redire que le contrat de confiance qui a été passé avec le Parlement dans le cadre des trilogues, et je mesure bien la difficulté du rapport du parlementaire et des trilogues, tout ceci n’échappe à personne, néanmoins, la nécessité de nos engagements internationaux, de nos rendez-vous internationaux, c’est quelque chose d’extrêmement important.


But I would like to mention some of the problems we have faced, one in particular: I would like to express my concern and disapproval at the way in which the Conference of Presidents has dealt with the recent very important special report by Mr Diamandouros.

Je tiens cependant à faire état de certains problèmes que nous avons rencontrés, et de l’un d’eux en particulier: je tiens à exprimer mes préoccupations et mon désaccord face à la manière dont la Conférence des présidents a abordé le récent rapport spécial de M. Diamandouros, qui revêt un caractère extrêmement important.


I would like to mention here that we have again come to a very good arrangement in this budget procedure on the very issue of pilot projects and preparatory measures, namely that a vote can be held beforehand on approaches to implementation, so that what the budgetary authority has decided in the budget procedure is also speedily implemented by the Commission.

Je remarquerai à ce propos que, dans le cadre précisément des projets pilotes et des mesures préparatoires, un très bon arrangement a une fois de plus été trouvé dans cette procédure budgétaire en ce sens qu’une concertation peut se dérouler au préalable pour confronter les avis sur les modalités d’exécution, de telle sorte que la Commission peut ensuite concrétiser promptement les décisions arrêtées par les autorités compétentes au cours de la procédure budgétaire.


Although all opposition parties have agreed to pass Bill C-15A as quickly as possible, I would like to mention again a few of the concerns I have regarding the bill so that perhaps at some time in the future we can revisit these provisions and make further amendments.

Les partis d'opposition ont tous accepté d'adopter le projet de loi C-15A dans les meilleurs délais, mais je souligne de nouveau certaines de mes préoccupations au sujet de cette mesure législative pour que nous puissions ultérieurement revoir ces dispositions et les modifier.


I would like to mention some figures, again from the OECD, to those who, like the minister, his colleagues, and the friends of and contributors to the Liberal Party of Canada-and I will get back to this later, Madam Speaker-believe that businesses, and particularly very big money-making corporations, are doing their share.

À ceux et celles qui, comme le ministre et tous ses collègues d'en face, les amis, les grands contributeurs au Parti libéral du Canada-et j'y reviendrai tout à l'heure, madame la Présidente-à ceux et celles qui croient que les entreprises, et en particulier les très grosses entreprises profitables font leur part, je rappellerai les chiffres suivants qui proviennent aussi del'OCDE.


I would like to mention one very important document in the NAFO convention that is probably unique.

J'aimerais mentionner un document très important dans la convention de l'OPANO, qui est tout à fait remarquable.


In addition to the concerns I mentioned about private property being treated differently and the fact that without certainty we are not going to get development, and without assurances on consultation with local municipalities we are not going to get good, harmonious working relationships, besides the obvious, I would like to mention another part of this letter that is very alarming.

Outre les préoccupations dont j'ai fait état, à l'égard du fait que la propriété privée est traitée différemment et qu'à défaut de certitude, il n'y aura pas de mise en valeur des terres, et que si le projet de loi ne garantit pas qu'il y aura des consultations avec les municipalités voisines, nous n'aurons jamais de relations de travail harmonieuses, ce qui est évident, je voudrais parler ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mention one concern     would     would like     like to mention     very concerned     our canadian     because     very     would like to mention one concern that again became very     mention once     heckling concerning     mention once again     very much like     confidence entered into     have escaped anyone     mention again     would very     but i would     mention some     express my concern     recent very     have again come     have again     perhaps at some     concerns     some figures again     particularly very     nafo convention     mention one very     very alarming     is very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to mention one concern that again became very' ->

Date index: 2021-09-12
w