Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to highlight that although every " (Engels → Frans) :

Furthermore, the EESC would like to highlight the importance of involving the social partners and other civil society organisations effectively in this process.

En outre, le CESE souhaite attirer l’attention sur l’importance d’associer de manière effective les partenaires sociaux et d’autres organisations de la société civile à ce processus.


First and foremost I would like to highlight that although the recognition of foreign credentials is largely an area of provincial and territorial jurisdiction, the federal government has a pivotal facilitation role to improve foreign credential recognition processes.

Tout d'abord, je souhaite souligner que si la reconnaissance des titres de compétences étrangers est en grande partie la responsabilité des provinces et des territoires, le gouvernement fédéral joue un rôle de chef de file afin de faciliter l'amélioration des processus en la matière.


I will try to keep my comments brief, but I would like to highlight that although the AKP has done some really useful things with regard to human rights, and although the AKP sees itself as a democratic movement, in fact human rights conditions in Turkey have gotten worse.

Je vais essayer d'être bref, mais j'aimerais dire que, même si l'AKP a réalisé des progrès du point de vue des droits de la personne et que le parti se considère comme un mouvement démocratique, la situation des droits de la personne s'empire en Turquie.


I would like to highlight that although the government's official response to your report was not tabled due to the general election being called, our report was given a great deal of consideration in developing the approach to our review.

J'aimerais souligner que, même s'il n'y a pas eu dépôt de la réponse officielle du gouvernement à votre rapport en raison du déclenchement des élections générales, ce rapport a été grandement pris en compte dans l'approche adoptée aux fins de l'examen.


Although in the 15 “old” Member States, awareness levels have increased significantly since the previous survey, 44% of parents would like more information about how to protect their child from illegal and harmful content and contact.

Même si, dans les 15 «anciens» États membres, le niveau de sensibilisation a considérablement augmenté depuis l’enquête précédente, 44% des parents souhaiteraient avoir davantage d’informations sur la façon de protéger leurs enfants contre le contenu et les contacts illicites et préjudiciables.


Mr. Speaker, the Centre multiethnique de Québec is celebrating its 50th anniversary this year, and I would like to highlight the important work that the people behind the centre and its volunteers do every day for immigrants in the Quebec City region.

Monsieur le Président, le Centre multiethnique de Québec célèbre cette année son 50 anniversaire, et je voudrais souligner l'important travail que ses artisans et bénévoles effectuent chaque jour auprès des personnes immigrantes de la région de Québec.


In general, the NAs consider themselves to be sufficiently staffed for their tasks, which some of them see as a relatively high administrative burden, although most would like to accomplish more.

En général, les AN considèrent que le personnel dont elles disposent est suffisant pour assurer le travail qui leur incombe, bien que certaines d’entre elles déplorent la charge administrative relativement élevée et que la plupart aimeraient faire plus.


The Commission would like to conduct a survey among travellers who have been victims of crime to highlight potential problems, develop training for the staff concerned and exchange good practices.

La Commission souhaiterait réaliser une enquête auprès des voyageurs victimes d'actes criminels afin de mieux identifier les problèmes qu'ils ont pu rencontrer, développer la formation des personnels concernés et l'échange de bonnes pratiques en la matière.


The Commission would like to conduct a survey among travellers who have been victims of crime to highlight potential problems, develop training for the staff concerned and exchange good practices.

La Commission souhaiterait réaliser une enquête auprès des voyageurs victimes d'actes criminels afin de mieux identifier les problèmes qu'ils ont pu rencontrer, développer la formation des personnels concernés et l'échange de bonnes pratiques en la matière.


First and foremost I would like to highlight that although the recognition of foreign credentials is largely an area of provincial and territorial jurisdiction, the federal government has a pivotal facilitation role to improve foreign credential recognition processes.

Tout d’abord, je souhaite souligner que si la reconnaissance des titres de compétences étrangers est en grande partie la responsabilité des provinces et des territoires, le gouvernement fédéral joue un rôle de chef de file afin de faciliter l’amélioration des processus en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to highlight that although every' ->

Date index: 2024-10-19
w