Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to express again my appreciation " (Engels → Frans) :

I would like to express my greatest solidarity with the victims, their families and all the French nationals grieving after this cowardly, heinous act of terror.

Je voudrais exprimer ma plus grande solidarité envers les victimes, leurs familles et tous les Français et les Françaises aujourd'hui dans le deuil suite à cet acte de terreur si lâche.


There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


I would like to express again my appreciation for the argument and the proposals and recommendations contained in it.

Je voudrais vous remercier une nouvelle fois pour ce débat et pour vos propositions et recommandations.


I would like to express my deepest sympathy to every one of them.

A tous, je veux dire ma profonde sympathie.


In this message I would like to express all my support and solidarity. Please convey our sympathy to the families of the victims.

J'aimerais par ce message vous envoyer tout mon soutien et solidarité et vous demander de transmettre notre sympathie aux familles des victimes.


In closing, I would like to express again my sincere appreciation for my hon. colleague's commitment to this issue.

Pour conclure, je voudrais exprimer à nouveau mon appréciation pour l'engagement de mon collègue envers cette question.


(RO) I would like to thank again my colleagues, the shadow rapporteurs, with whom we cooperated very well.

(RO) Je souhaite remercier une nouvelle fois mes collègues, les rapporteurs fictifs, avec qui la collaboration s’est très bien passée.


I would like to show all my appreciation to Mrs Polfer, who has done a good job of summarising and formulating concisely and resolutely these very complicated problems.

Je souhaite exprimer toute mon appréciation à Mme Polfer, qui a parfaitement réussi à résumer et à formuler de façon concise et résolue ces problèmes très complexes.


In this regard I would like to express, not my agreement, but my amazement, at Mrs Schreyer’s statements yesterday on the agricultural budgetary context and the issue of bananas.

À cet égard, je souhaite exprimer non pas mon soutien mais mon étonnement devant les déclarations faites hier par Mme Schreyer sur le budget agricole et le sujet de la banane.


Therefore, Madam President, I would like to express, in my own name and I think on behalf of everyone, my sympathy with the people of the Azores, and I would like to ask you, Madam President, to convey, on behalf of the European Parliament, our deepest condolences to the Portuguese authorities, to the people of the Azores, and particularly to victims’ families.

C'est pourquoi, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, je voulais exprimer en mon nom propre, et je pense au nom de tout le monde, la solidarité avec le peuple des Açores et vous demander, Madame la Présidente, d'exprimer au nom du Parlement européen notre profonde solidarité envers les autorités portugaises, les autorités des Açores et surtout les familles des victimes.




Anderen hebben gezocht naar : express again my     would     would like     like to express     but i would     would like to express again my appreciation     message i would     express again     sincere appreciation     thank again     all my appreciation     regard i would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to express again my appreciation' ->

Date index: 2025-03-31
w