Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to congratulate the minister on finally having his bill brought » (Anglais → Français) :

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, I would like to congratulate the minister on finally having his bill brought before us at third reading.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter le ministre d'avoir réussi à mener son projet de loi en troisième lecture.


I would like to congratulate the minister on finally introducing this bill, given that the last time Parliament passed a technical tax bill was in 2001.

J'aimerais donc saluer la décision du ministre d'avoir enfin présenté ce projet de loi, étant donné que la dernière loi fiscale technique adoptée par ce Parlement remonte à 2001.


On a final note, I would like to congratulate the Minister of Finance and the Secretary of State for International Financial Institutions for responding to an important initiative that I have promoted.

Enfin, je voudrais féliciter le ministre des Finances et le secrétaire d'État aux Institutions financières internationales pour avoir répondu à une initiative importante dont j'ai fait la promotion.


Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Canadian Alliance): I would like to congratulate the ministers on the exquisite timing of bringing this bill in when we have only about a week to look at it.

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Alliance canadienne): Je félicite le ministre d'avoir attendu le moment idéal pour nous présenter ce projet de loi, puisqu'il ne nous reste plus qu'environ une semaine pour l'examiner.


– (ES) Mr President, I would like to congratulate Mr Markov on his excellent work and congratulate all of us on having reached the best possible agreement in an urgent and difficult area, since it involves improving road safety and the working conditions for drivers, guaranteeing legal certainty and fair competition and finally giving the go-ahead for digital tachographs.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à féliciter M. Markov pour son excellent travail, de même que l’ensemble des députés européens pour avoir conclu dans un domaine difficile, à réformer de toute urgence, le meilleur accord possible étant donné qu’il s’efforce d’améliorer la sécurité routière et les conditions de travail des conducteurs, de garantir la sécurité juridique et la concurrence équitable et donne enfin le feu vert à l’introduction des tachygraphes numériques.


– (ES) Mr President, Commissioner, Minister, I would first of all like to congratulate Mr Buzek, Mr Busquin, the Council and the Commission for the important work they have done, and also my fellow rapporteurs for the other specific programmes, because, ladies and gentlemen, in this plenary sitting we ...[+++]finally approve the Seventh Framework Programme, which defines the European Union’s scientific policy for the next seven years.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Ministre, tout d’abord, je souhaite féliciter M. Buzek, M. Busquin, le Conseil et la Commission pour l’important travail effectué, ainsi que mes collègues rapporteurs pour les autres programmes spécifiques, car, Mesdames et Messieurs, au cours de cette session plénière, nous allons finalement approuver le septième programme-cadre qui définit la politique scientifique de l’Union européenne pour les sept prochaines années.


I would like to congratulate the rapporteur for his work. I would also like to congratulate the Council for having finally seen sense, assisted, it must be said, by the introduction of qualified majority voting.

Je souhaiterais féliciter le rapporteur pour son travail et féliciter aussi le Conseil pour avoir finalement entendu raison, aidé - il faut bien le dire - par l’introduction du vote à la majorité qualifiée.


For these last couple of years I have had the opportunity to participate as a backbencher of the governing party. I would like to congratulate the Minister of Finance for his unprecedented openness in the budget development process.

Je tiens à féliciter le ministre des Finances pour l'ouverture sans précédent que comportait le processus de conception du budget.


Finally, I would like to congratulate Commissioner Reding, Vice-President Imbeni and Mr Gargani, chairman of the Committee on Culture, for the firm and intelligent position which, each within his own role, they have maintained during the entire conciliation process.

Je voudrais enfin féliciter la commissaire Reding, le vice-président Imbeni et M. Gargani, président de la commission de la culture, de la position ferme et intelligente que chacun d'entre eux, à son niveau, a maintenue tout au long de la conciliation.


I would therefore like to congratulate the President-in-Office of the Council of Ministers, Mr Louis Michel, in particular, on his efforts which led to the final success of the Durban Conference, in which I participated on behalf of this Parliament.

Je voudrais féliciter tout particulièrement le président en exercice du Conseil, M. Louis Michel, pour ses efforts déterminants pour le succès final de la Conférence de Durban, à laquelle j’ai participé au nom de ce Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to congratulate the minister on finally having his bill brought' ->

Date index: 2023-11-13
w