Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to congratulate senator milne " (Engels → Frans) :

Senator Beaudoin: I too would like to congratulate Senator Gauthier and I concur with Senator Comeau's comments.

Le sénateur Beaudoin: J'aimerais joindre mes félicitations à l'endroit du sénateur Gauthier.


Hon. Jane Cordy: As other honourable senators have done, I would like to congratulate Senator Carignan on being chosen Leader of the Government in the Senate.

L'honorable Jane Cordy : J'aimerais, comme d'autres sénateurs l'ont déjà fait, féliciter le sénateur Carignan pour son nouveau poste de leader du gouvernement au Sénat.


I would like to congratulate the Dutch Presidency and MEP Brian Hayes for this work in delivering a sensible, proportionate package of measures.

Je tiens à féliciter le travail de la présidence néerlandaise et du député européen Brian Hayes, qui ont élaboré un ensemble de mesures raisonnables et proportionnées.


Hon. Maria Chaput: Honourable senators, first I would like to congratulate Senator Milne for her remarks which, as usual, were well thought out and well presented.

L'honorable Maria Chaput : Honorables sénateurs, je voudrais tout d'abord féliciter l'honorable sénateur Milne pour ses propos qui, comme toujours, sont très bien préparés et bien expliqués.


Hon. Joan Fraser: First, I should like to congratulate Senator Milne for her extraordinary tenacity on this matter, and her very impressive work.

L'honorable Joan Fraser: Je voudrais tout d'abord féliciter madame le sénateur Milne pour son extraordinaire ténacité et le travail impressionnant qu'elle a accompli dans ce dossier.


I would like to congratulate the rapporteur on his work, just as I previously congratulated the Commissioner on her response to this incident and on the determination with which she produced the Erika I and Erika II packages. I would say that if the Erika I and Erika II packages were fully implemented and all the measures this report proposes for the future applied over the next two years, we could rest secure in the knowledge that things had finally taken a turn for the better.

Je voudrais féliciter le rapporteur pour son travail, tout comme j’ai précédemment félicité la commissaire pour sa réaction à cet accident et pour la détermination avec laquelle elle a créé les paquets Erika I et Erika II. Je dirais que si ces paquets étaient totalement mis en œuvre et si toutes les mesures que ce rapport propose pour l’avenir étaient appliquées au cours des deux prochaines années, nous pourrions avoir la certitude que les choses se sont enfin améliorées.


I would like to congratulate the rapporteur for his work. I would also like to congratulate the Council for having finally seen sense, assisted, it must be said, by the introduction of qualified majority voting.

Je souhaiterais féliciter le rapporteur pour son travail et féliciter aussi le Conseil pour avoir finalement entendu raison, aidé - il faut bien le dire - par l’introduction du vote à la majorité qualifiée.


There were many speakers, also in our group, who would have liked to rise during this important debate – and I would like to congratulate the Commissioner on his excellent statement – but who were not granted speaking time, while the Members who were granted speaking time left afterwards.

En effet, il y a eu beaucoup d’orateurs - également dans notre groupe - qui auraient souhaité prendre la parole dans ce débat très important - et je souhaite féliciter le commissaire pour ses explications d’une grande qualité -, et qui n’ont pas pu le faire alors que les collègues qui avaient obtenu un temps de parole sont repartis.


– (IT) Mr President, I would like to congratulate the rapporteur. I too, like Mr Carraro, would like to talk about the crucial role of self-regulation for the Internet system.

- (IT) Monsieur le Président, en félicitant le rapporteur, je voudrais moi aussi revenir, comme M. Carraro, sur l'aspect crucial de l'autoréglementation de l'Internet.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, to the extent that Senator Gigantès has denied Senator Milne unanimous consent to finish what I thought was an important and touching speech about six Canadian veterans who not only gave their lives but also had the fact of their perishing remain undiscovered for some 50 years; to the extent that this country has just completed many notable celebrations on the occasion of the 50th anniversary of the end of World War II and such sad and terrible events, I ...[+++]

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, étant donné que, avec le refus du sénateur Gigantès, le sénateur Milne n'a pas obtenu le consentement unanime à cause pour terminer ce qui, à mon avis, était un discours très important et très touchant sur six anciens combattants canadiens, non seulement qui ont sacrifié leurs vies, mais dont les dépouilles n'ont été retrouvées qu'une cinquantaine d'années plus tard; étant donné par ailleurs que ce pays vient de mettre fin ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to congratulate senator milne' ->

Date index: 2024-01-30
w