Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to congratulate mrs thorning-schmidt " (Engels → Frans) :

I would like to congratulate the Dutch Presidency and MEP Brian Hayes for this work in delivering a sensible, proportionate package of measures.

Je tiens à féliciter le travail de la présidence néerlandaise et du député européen Brian Hayes, qui ont élaboré un ensemble de mesures raisonnables et proportionnées.


Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Madam Speaker, I would like to congratulate my colleague on the comments that he has made.

M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Madame la Présidente, je tiens à féliciter mon collègue de ses observations.


Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member who just entered the debate.

M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter le député qui vient de se joindre au débat et de présenter ses observations.


Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Mr. Speaker, I would like to congratulate you.

M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Monsieur le Président, je vous félicite pour votre excellent travail.


– Mr President, on behalf of the Commission I would like to congratulate Mrs Thorning-Schmidt for her excellent report particularly because it is such a difficult technical issue: It is not only that is a difficult dossier, but it has been before the Council since 1994 and only now are things on the move.

- (EN) Monsieur le Président, au nom de la Commission, je voudrais féliciter Mme Thorning-Schmidt pour son excellent rapport, en particulier parce qu'il s'agit d'un sujet technique d'une telle complexité. Non seulement il s'agit d'un dossier difficile, mais il a été soumis au Conseil en 1994 et ce n'est qu'aujourd'hui que les choses évoluent.


As we look at this more closely, I would implore members opposite to ensure that they address this issue in a very speedy manner so that families, who are waiting to hear what is going to be happening to their jobs and how it is going to impact on their families, will be able to rest assured that they will have employment (1250) (1255) Mr. Werner Schmidt (Kelowna—Lake Country, CPC): Mr. Speaker, first of all, I would like to congratulate the member for Kildonan St. Paul on her first election t ...[+++]

Je profite de l'étude exhaustive de cette motion pour exhorter les députés d'en face à régler rapidement ce problème afin que les familles qui craignent la perte de leur emploi et les conséquences que cela pourrait avoir sur leur famille puissent avoir la certitude de préserver leur emploi (1250) (1255) M. Werner Schmidt (Kelowna—Lake Country, PCC): Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais féliciter la députée de Kildonan—St. Paul de sa première élection à notre Chambre.


I would like to congratulate the rapporteur for his work. I would also like to congratulate the Council for having finally seen sense, assisted, it must be said, by the introduction of qualified majority voting.

Je souhaiterais féliciter le rapporteur pour son travail et féliciter aussi le Conseil pour avoir finalement entendu raison, aidé - il faut bien le dire - par l’introduction du vote à la majorité qualifiée.


– (ES) Mr President, I would like to start by congratulating Mrs Thorning-Schmidt on her excellent work and, having said this, I would like to remind you that Article 31(1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union states that every worker has the right to working conditions which respect his or her health, safety and dignity.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter Mme le rapporteur pour son excellent travail. Cela étant dit, permettez-moi de rappeler que l'alinéa 1 de l'article 31 de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne précise que tout travailleur a droit à des conditions de travail qui respectent sa santé, sa sécurité et sa dignité.


– Mr President, I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Thorning-Schmidt, for the tremendous grasp she has demonstrated of this highly technical subject both in committee and in plenary.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le rapporteur, Mme Thorning-Schmidt, pour la maîtrise fantastique dont elle a fait preuve quant à ce thème hautement technique, tant en commission qu'en plénière.


– (IT) Mr President, I would like to congratulate the rapporteur. I too, like Mr Carraro, would like to talk about the crucial role of self-regulation for the Internet system.

- (IT) Monsieur le Président, en félicitant le rapporteur, je voudrais moi aussi revenir, comme M. Carraro, sur l'aspect crucial de l'autoréglementation de l'Internet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to congratulate mrs thorning-schmidt' ->

Date index: 2024-05-17
w