Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to close by simply urging members " (Engels → Frans) :

I would like to close by simply urging members to vote against Bill C-249 because a vote against this bill is a vote for the commercial interests of our western Canadian grain farmers.

Je souhaite simplement, en terminant, exhorter les députés à voter contre le projet de loi C-249 car ils défendront alors les intérêts commerciaux de nos céréaliers de l'Ouest.


I would like to close by reminding hon. members that the use of DNA has had spectacular effects on the lives of certain individuals.

Je tiens, en terminant, à rappeler à cette Chambre que l'utilisation de l'ADN a eu des effets spectaculaires dans la vie de certaines personnes.


The Commission would like to deepen further these regulatory dialogues, more particularly the EU-US dialogue which is already well on track working closely with the Member States, the European Parliament and the private sector.In the Commission’s view, the informality and practicality of the dialogue are proven strengths.

La Commission souhaite approfondir encore ces dialogues réglementaires, notamment celui avec les États-Unis, qui est déjà bien lancé, en étroite collaboration avec les États membres, le Parlement européen et le secteur privé. Le caractère informel et pragmatique de ce dialogue est pour elle un atout indéniable.


I would like to know whether you simply urge members to use that name or require them to use that name.

J'aimerais savoir si vous invitez simplement les députés à nommer le parti par son nom ou si vous exigez qu'ils le fassent.


The Commission also proposes a mechanism which will allow Member States which have not adopted the Euro, but would like to participate in the single supervisory mechanism, to cooperate closely with the ECB.

La Commission propose aussi un mécanisme qui permettra aux États membres qui n'ont pas adopté l'euro, mais souhaitent participer au mécanisme de surveillance unique, de coopérer de manière rapprochée avec la BCE.


I would like once more to emphatically urge that we map out the current situation and also involve candidate Member States in this, because only then will we be able to achieve a more targeted approach for schools that are lagging behind, and this will hugely increase the range of options available.

Je voudrais encore insister explicitement sur la nécessité de dresser la carte de la situation actuelle et d'y inclure les États candidats. En effet, ce n'est qu'à cette condition qu'il sera possible d'adopter une approche plus orientée vers les écoles accusant un retard et cela permettra d'élargir considérablement l'éventail des possibilités.


Much more could be said, Mr President, about the nature and importance of the Committee on Petitions, but as time is short, I would simply urge members to agree to vote in favour of these amendments today, as they represent the opinion of the Committee on Petitions.

Monsieur le Président, on pourrait s'étendre sur le caractère et l’importance de la commission des pétitions, mais le temps nous est compté, je demande donc aux députés qui sont encore présents aujourd'hui d’approuver les amendements qui reflètent l'avis de la commission des pétitions.


I would like to close by expressing my thanks to the Portuguese Presidency and in particular to Mr da Costa for his cooperation, to Commissioner Barnier, to you and all our colleagues, and of course, to my co-rapporteur Mr Leinen, with whom we worked hard but very well. I would also like to thank the members of Parliament’s Secretariat who assisted us and the interpreters, who on very many occasions worked long hours to enable the difficult negotiations you all know about to take place.

Je terminerai en exprimant mes remerciements à la présidence portugaise, et en particulier à M. Da Costa pour la collaboration que nous avons eue, au commissaire, M. Barnier, à vous et à tous les collègues et, bien sûr, au corapporteur, M. Leinen, pour le rude mais très bon travail que nous avons accompli de concert, ainsi qu’aux membres du secrétariat du Parlement qui nous ont assistés et aux interprètes qui ont bien souvent dépassé l’horaire pour nous permettre de mener les négociations difficiles que vous concevez.


In closing, I would like to ask a few questions of my Liberal colleagues, and I would like the answers from the hon. member for Abitibi.

En terminant, j'aimerais poser quelques questions à nos collègues libéraux et j'aimerais que le député d'Abitibi réponde à ces questions.


I would like to say to the hon. member from the opposition that instead of bemoaning the fact that the government has done nothing and does not care about charities, I would urge him to not only vote for the legislation but to stand in the House the following day and speak to all Canadians. Tell them just how important those charities are.

Je voulais simplement dire au député d'en face que, au lieu de déplorer le fait que le gouvernement n'ait rien fait et de dire qu'il néglige les organismes de charité, il ferait mieux non seulement de voter en faveur du projet de loi, mais de prendre la parole à la Chambre le jour suivant et de s'adresser à tous les Canadiens pour leur parler de l'importance de ces organismes de charité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to close by simply urging members' ->

Date index: 2024-10-31
w