Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to begin by distancing myself somewhat » (Anglais → Français) :

Mr. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): I would like to begin by distancing myself somewhat from the issue of potential benefits and what not.

M. Robert Lanctôt (Châteauguay, BQ): J'aimerais d'abord souligner que je me distance un peu de la question des bénéfices que cela peut apporter, etc.


Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I would like to begin by summarizing somewhat.

M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je vais en premier lieu résumer quelque peu la situation.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin my intervention on Bill C-41, the purpose of which is to amend the Royal Canadian Mint Act and the Currency Act, by stating that my colleagues in the Bloc Quebecois and myself do not disapprove of its ultimate objective, which is to update and enhance the flexibility of the Royal Canadian Mint Act.

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Madame la Présidente, j'aimerais débuter mon intervention sur le projet de loi C-41, visant à modifier la Loi sur la Monnaie royale canadienne et la Loi sur la monnaie, en mentionnant d'emblée que mes collègues et moi, du Bloc québécois, ne désapprouvons pas l'objectif ultime recherché, qui est de moderniser et rendre plus flexible la Loi sur la Monnaie royale canadienne.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin, first of all, by thanking President Cox for responding so promptly to the letters written by Mrs Figueiredo and those that I myself wrote on behalf of my group when the crisis in Portugal was still unfolding, and for announcing so promptly that this debate would take place, despite being on his summer holidays from 11 August onwards ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je voudrais commencer par remercier le président Cox pour la rapidité de sa réaction aux lettres de ma collègue Mme Figueiredo et à celles que j’ai écrites au nom de mon groupe alors que la crise faisait encore rage au Portugal, et pour la promptitude avec laquelle, bien qu’il fût en vacances d’été à partir du 11 août, il a annoncé la tenue de ce débat.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, since I am relatively new to this House, though not new to politics, I would like to begin by saying something about myself.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, étant donné que mon entrée dans cette Assemblée est relativement récente, même si cela fait longtemps que je suis dans la politique, je voudrais avant toute chose donner quelques informations me concernant.


I would like to begin by extending on behalf of my family, my colleagues and myself our deepest condolences to the families of the victims of Tuesday's unprecedented terrorist attack in the United States.

Tout d'abord, au nom de ma famille, de mes collègues et en mon nom personnel, je veux offrir nos plus sincères condoléances aux familles des victimes de l'attentat terroriste sans précédent de mardi dernier aux États-Unis.


I would like to say once again that I have never been in favour of pre-allocation, but, like Mrs Rühle, I must recognise that, recently and above all thanks to the Commission's attitude, I am beginning to change my opinion, because, when I see the Commission's unwillingness to find a solution for the executability of the subsidies in 2004, when I see the Commission's attitude to the executability of pilot projects and preparatory actions adopted by Parliament at first reading, I begin to ask ...[+++]

Je voudrais signaler, une fois de plus, que je n’ai jamais été en faveur de la préaffectation, mais, à l’instar de Mme Rühle, je dois reconnaître que, dernièrement, et surtout grâce à l’attitude de la Commission, je commence à changer d’opinion. En effet, lorsque je vois le manque de volonté dont la Commission fait preuve en vue de trouver une solution pour l’exécutabilité des subventions en 2004, lorsque je vois l’attitude de la Commission quant à l’exécutabilité des projets pilotes et des actions préparatoires adoptées par le Parlement en première lecture, je commence à me poser beaucoup de questions, Monsieur le Commissaire. Et si la Commission ne fait qu ...[+++]


I would like to distance myself from statements like that.

Je voudrais prendre mes distances par rapport à ce type de déclarations.


Ms. Mary Clancy (Parliamentary Secretary to Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, I would like to begin by associating myself most strongly with the cogent and competent comments of my colleague.

Mme Mary Clancy (secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, je tiens pour commencer à souscrire de tout coeur aux observations très pertinentes et compétentes de ma collègue.


This means that we agree with the thrust of the report, and I would like to dissociate myself somewhat from the comments made by Mrs Foster, suggesting that the Commission proposals or those included in the report would spell disaster for aviation.

Cela montre que nous nous retrouvons assez bien dans l'orientation actuelle du rapport et je voudrais également prendre une certaine distance par rapport aux remarques de Mme Foster, selon lesquelles les propositions émanant de la Commission ou les propositions faites dans le rapport seraient catastrophiques pour les transports aériens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to begin by distancing myself somewhat' ->

Date index: 2021-11-09
w