Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would like to address my thanks " (Engels → Frans) :

I would like to express my greatest solidarity with the victims, their families and all the French nationals grieving after this cowardly, heinous act of terror.

Je voudrais exprimer ma plus grande solidarité envers les victimes, leurs familles et tous les Français et les Françaises aujourd'hui dans le deuil suite à cet acte de terreur si lâche.


There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


On behalf of the entire European Commission, I would like to reiterate my deepest sympathy and compassion.

Au nom de la Commission européenne toute entière, je voudrais leur exprimer une nouvelle fois toute ma sympathie et ma compassion.


I would like to express my deepest sympathy to every one of them.

A tous, je veux dire ma profonde sympathie.


Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said "I would like to extend my thanks to Erkki Liikanen and the members of the group.

Michel Barnier a déclaré: «Je voudrais adresser mes remerciements à Erkki Liikanen et aux membres du groupe.


I would like to express my thanks to my Directorate General and in particular to Karel van Hulle, head of unit for insurance and pensions, his Director Mario Nava and all their colleagues for having organised this public hearing.

Je tiens de remercier ma direction générale, et notamment le chef d'unité assurance et fonds de pension Karel van Hulle et son directeur Mario Nava et tous leurs collaborateurs pour avoir organisé cette audition publique.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».


I would like to express my thanks to the industry for this and to say once again that it is important for industry to play its full part in the Agency’s life, in particular through the consultation procedures that are provided and to which the Commission attaches the greatest importance.

Je veux aujourd’hui l’en remercier, et rappeler qu’il est important qu’elle participe pleinement à la vie de l’Agence, notamment à travers les procédures de consultation prévues par le législateur et auxquelles la Commission accorde le plus grand prix.


I should like to address my thanks once again to all those who have put in so much time and energy to get this ball rolling.

Que tous ceux qui ont ainsi investi leur temps et leur énergie pour impulser ce nouvel élan soient ici une nouvelle fois remerciés.


I would like to extend my thanks for the actions that the honourable senators took to address this matter in 2005.

J'aimerais donc remercier les honorables sénateurs des mesures qu'ils ont prises à cet égard en 2005.




Anderen hebben gezocht naar : would     would like     like to express     grieving after     but i would     know at     said i would     extend my thanks     express my thanks     i would     like to thank     should     should like     like to address     address my thanks     honourable senators took     took to address     would like to address my thanks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to address my thanks' ->

Date index: 2023-05-14
w