Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would immediately acknowledge that the situation is indeed very grave » (Anglais → Français) :

Some may think that 1 200 is not such an extraordinary number, but when you consider the size of Malta and its very high population density, one would immediately acknowledge that the situation is indeed very grave.

Certaines personnes pourraient penser que ce chiffre n’a rien d’extraordinaire. Toutefois, vu la taille de Malte et sa densité de population très élevée, on doit admettre sans détour que la situation est effectivement très grave.


I will echo comments about the beekeeping sector, but I would remind colleagues that the wild bumble bee population across Europe is also in a similar – and very gravesituation.

Je vais émettre des commentaires sur le secteur de l’apiculture, mais je voudrais rappeler à mes collègues que la population de bourdons sauvages en Europe se trouve également dans une situation similaire, et très grave.


While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet automatique et immédiat ...[+++]


A responsible government, by means of this quite legitimate gesture, would acknowledge a problematic situation that it had created itself, and also thus acknowledge the outstanding contribution made by those very individuals, our seniors, through their hard work and dedication, to the development of Quebec and Canada.

Un gouvernement responsable reconnaîtrait, par ce geste tout à fait légitime, une situation problématique qu'il a lui-même créée et reconnaîtrait aussi d'emblée l'apport extraordinaire que ces mêmes personnes, nos aînés, par leur travail et leur dévouement, ont apporté à l'épanouissement du Québec et du Canada.


Mr. John McNee: Mr. Chair, I would simply say that the minister has made it very clear that this situation is a very grave one.

M. John McNee: Monsieur le président, je dirais simplement que le ministre a indiqué clairement que cette situation était très sérieuse.


I would like to say to the Minister that we must take into account, when dealing with South Africa, the fact that Zimbabwe is a country neighbouring South Africa and the political situation there is certainly a cause of very grave international concern and is an issue which has been raised on many occasions.

Je voudrais dire à M. le ministre que nous devons, lorsque nous traitons de l’Afrique du Sud, tenir compte du fait que le Zimbabwe est un pays voisin de l’Afrique du Sud, que la situation politique du premier préoccupe indubitablement et très sérieusement la communauté internationale et que ce problème a été soulevé à de multiples reprises.


They even outrank decisions by the Supreme Court of Canada, so that I would have very grave reluctance, indeed, to submit to this particular clause.

Elles relèguent même au second plan les décisions de la Cour suprême du Canada et, ainsi, j'hésiterais beaucoup à nous soumettre à cette disposition.


Indeed, if a third party had not drawn my attention to the situation at the very last minute, the Commission, despite its superior knowledge, would have allowed Parliament to grant discharge for Leonardo I. Since then, the Commission has played down the situation and deployed a variety of stalling tactics.

Elle se serait plus que probablement assurée avec mauvaise foi la décharge du Parlement pour le programme Leonardo I, si je n'avais pas été informée à la dernière minute par un tiers de ces faits. Depuis lors, la Commission pratique la rétention d'information et le retardement.


All credit is due to him, but we must also acknowledge the work of the Greek Presidency, which played this card determinedly and, thus far, has obtained hitherto unhoped-for results, especially as regards the agenda and the time frames. In this connection, I would remind you that Korea, the Middle East and Macedonia were discussed as well as Iraq, for they are all part of a very complex inte ...[+++]

Il faut donner acte de son intervention mais aussi du travail de la présidence grecque qui a joué cette carte avec conviction et obtenu, jusqu’à présent, des résultats pratiquement inespérés, à commencer par l’ordre du jour et par les délais. Je rappelle à ce sujet que nous avons parlé non seulement de l’Irak mais également de la Corée, du Moyen-Orient, de la Macédoine, pays qui font tous partie d'une situation internationale très complexe.


This all adds up to a very grave situation that requires the government to take immediate and prompt action.

C'est une situation très grave qui nécessite que le gouvernement prenne des mesures immédiates.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would immediately acknowledge that the situation is indeed very grave' ->

Date index: 2021-05-07
w