Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would hope madam » (Anglais → Français) :

I would hope, Madam Chair, that perhaps when our future witnesses respond, they could respond as well not only to paragraph 51 of that judgment, but also paragraphs 52 and 53 because paragraph 53 refers to a 2001 earlier judgment on a DNA profile being different.

J'espère, madame la présidente, que lorsque les témoins que nous allons entendre vont répondre à notre demande, ils pourraient répondre non seulement à ce qui est dit au paragraphe 51 de ce jugement, mais également aux paragraphes 52 et 53 parce que le paragraphe 53 fait référence à un jugement de 2001 qui mentionnait que les profils génétiques étaient alors différents.


Mr. Bill Casey: Madam Speaker, I would hope that the government of my country would use the tools entrenched in the agreement to seek the best possible terms under any agreement we signed.

M. Bill Casey: Madame la Présidente, il est à espérer que le gouvernement de mon pays utiliserait tous les outils à sa disposition dans l'accord pour chercher à obtenir les meilleures conditions possibles en vertu de toute entente à laquelle nous adhérerions.


– (GA) Madam President, I would like to thank the Commissioner for that answer. But I would like to ask a question – how hopeful is the Commission that the effort they are making in relation to Canada will succeed and what are the direct plans the Commission has to stop piracy on the Internet and this practice?

(GA) Madame la Présidente, je remercie la commissaire de sa réponse mais permettez-moi de poser une question: la Commission pense-t-elle que ses efforts vis-à-vis du Canada seront fructueux?


Having said this, it seems to me that a measure of coordination could be introduced once this initial phase has been completed and this would provide the basis for the next stage of the process. Finally, if you would permit me, Madam President, I would like to allude to the fact that – while not wishing to offend those male Members who are also present and indeed I would thank them for their contributions – it has mainly been the female Members of this House who have spoken this morning and I see in this situation not a problem but ra ...[+++]

Ceci dit, il me semble qu'une éventuelle coordination pourrait intervenir après cette première phase et ce serait une façon de préparer une étape suivante, et puis, enfin, si vous le permettez, Madame la Présidente, je voudrais, en forme de clin d'œil, faire remarquer que – sans offense pour les hommes qui sont aussi présents et que je remercie pour leur participation – ce sont surtout des femmes qui se sont exprimées ce matin et vous me permettrez d'y voir non pas un problème mais une chance et peut-être un signal d'espoir.


I voted for it, but I would hope, Madam President, that the on-board inspections will be performed by European Union inspectors, and not inspectors from the Member States.

J'ai voté en faveur mais j'espère, Madame le Président, que les inspections à bord des navires seront effectuées par des inspecteurs de l'Union européenne et non par ceux des États membres.


One would hope that we will maintain the expectation of the public that ministers will take responsibility for their actions and their indiscretions (1255) Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Madam Speaker, having listened to the debate for over two hours now, and having heard expressions of profound, synthetic indignation on the part of opposition members, I must conclude that we are dealing with a tempest in a very small teacup.

Espérons que la population va toujours s'attendre à ce que les ministres assument la responsabilité de leurs actions et de leurs impairs (1255) L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Madame la Présidente, cela fait plus de deux heures que je suis le débat et que j'entends les expressions artificielles de profonde indignation des députés de l'opposition et je dois dire que nous avons ici affaire à une tempête dans un très petit verre d'eau.


The Socialist Group responded to this consultation but, furthermore, I would like to highlight the fact that he has had the political courage and grace to appear before Parliament. In this respect, he has taken a political risk and we should recognise this and also support him in this initiative, which I hope, Madam President, in the best tradition of this House, will create a precedent.

Le groupe socialiste a répondu à sa demande mais il a en outre posé un acte de valeur politique et de style - je pense qu'il est nécessaire de le souligner - et est venu ici avant le sommet, autrement dit, il a fait un exercice périlleux au niveau politique et je pense que nous devons apprécier cela et que nous devons, par ailleurs, le soutenir dans cette initiative qui, je l'espère, Madame la Présidente, - dans la plus pure tradition de ce Parlement - créera un précédent.


One thing is certain, Madam President, at all costs we must avoid foisting a standardised and binding text on the nations of Europe, lest we create the post-national society which Mr Duff has just been hoping and praying for. This would be perceived as an attack on national democracies’ freedom of choice.

Ce qui est certain, Madame la Présidente, c'est qu'il faut dans tous les cas éviter d'imposer aux pays d'Europe, sous prétexte de construire la société postnationale que M. Duff appelait de ses vœux tout à l'heure, un texte uniforme et contraignant qui serait vécu comme une agression contre la liberté de choix des démocraties nationales.


Mrs. Diane Ablonczy: Madam Speaker, I would hope that the injudicious characterization of this debate is confined to one researcher for the Liberals.

Mme Diane Ablonczy: Madame la Présidente, j'espère qu'il n'y a qu'un recherchiste des libéraux qui décrit le débat en des termes aussi peu judicieux.


Senator Lynch-Staunton: Madam Chair, before you close the proceedings, I would hope to have it recorded again that this side did not take a position on the amendments one way or the other.

Le sénateur Lynch-Staunton: Madame la présidente, avant de mettre fin à ce débat, je tiens à indiquer une nouvelle fois, pour le procès-verbal, que nous n'avons pas pris position au sujet des amendements.




D'autres ont cherché : would     would hope     would hope madam     bill casey madam     how hopeful     madam     this would     sign of hope     permit me madam     but i would     one would     one would hope     which i hope     for this would     nations of europe     diane ablonczy madam     senator lynch-staunton madam     would hope madam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would hope madam' ->

Date index: 2021-04-29
w