Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would help shed » (Anglais → Français) :

Again, in this case, we think that the opportunity to discuss this issue before a standing committee of the House would help shed some light on the real terms of the contract.

Encore là, nous pensons que de pouvoir en discuter devant un comité permanent de la Chambre aiderait à faire toute la lumière sur les véritables conditions du contrat.


This recommendation to the committee on official languages would help shed light on the problem with exporting Quebec case law which, I repeat, is excellent.

Cette recommandation du Comité des langues officielles aiderait à faire connaître le problème posé par l'exportation de la jurisprudence québécoise qui, je le répète, est excellente.


In conclusion, I would like to inform you that, next month, the Scientific Expert Working Group will hold a final meeting to discuss the results of the seven studies funded by the Canadian and U.S. MS societies to determine whether there is a link between CCSVI and MS. We are hopeful that these careful, parallel studies will help shed definite light on this issue.

En terminant, j'aimerais vous informer que le mois prochain, le groupe de travail formé d'experts scientifiques tiendra une dernière réunion pour discuter des résultats des sept études financées par les sociétés de la SP du Canada et des États-Unis afin de déterminer s'il existe un lien entre l'IVCC et la SP. Nous espérons que ces études parallèles soigneusement menées permettront de faire la lumière dans ce dossier.


Higher capital buffers would help to strengthen the banking sector and make it more resilient to shocks, and the analysis presented sheds light on the macroeconomic impact of higher capital requirements.

Des volants de sécurité plus importants contribueraient à renforcer le secteur bancaire et à améliorer sa capacité de résistance aux chocs; l'analyse présentée met en lumière l'impact macroéconomique d'exigences accrues en matière de fonds propres.


Our aim, a twin aim as it happens, is, first of all, to help shed light on the responsibility of the different parties in the Gaza war and, beyond that, looking more to the future, I would say, we must ask ourselves what we can say and do today to help rebuild a dialogue.

Notre objectif, et il est double en l'occurrence, est bien d'abord d'aider à faire la lumière sur les responsabilités des uns et des autres dans la guerre de Gaza et, au-delà de cela, et de façon plus prospective, je dirais, nous devons nous demander comment ce que nous allons faire et dire aujourd'hui pourra faciliter le retour au dialogue.


Should the US not go to war, it would not be unthinkable for the united European Parliament – why not? – to propose to the parliamentary committee in Oslo that the Nobel Peace Prize be awarded to George W. Bush for having helped to achieve, in Iraq, the objectives set by the United Nations, without shedding blood or tears, that he be credited, on his own account and on behalf of his people, with having gained this great peaceful vi ...[+++]

Il ne serait pas absurde dès lors que le Parlement européen réconcilié, pourquoi pas, propose au comité qui siège au parlement d'Oslo, de décerner le prix Nobel de la paix à George W. Bush pour avoir aidé à atteindre en Irak les objectifs fixés par l'ONU, sans effusion de sang et sans larmes, et avoir remporté sur lui-même, et au nom de son peuple, cette grande victoire pacifique.


All this is extremely urgent, not just to help uphold human rights in that country but also to prevent the Taliban from helping to spread a fanatical, blood-shedding image of Islam in the West, which would add to the image cultivated by our own fundamentalists and racists.

Tout cela est extrêmement urgent et ce, non seulement pour aider à l'affirmation des droits de l'homme dans ce pays, mais aussi pour éviter que les talibans ne contribuent à la diffusion en Occident d'une image fanatique et sanguinaire de l'Islam qui viendrait s'allier à celle que cultivent nos fondamentalistes et nos racistes.


All this is extremely urgent, not just to help uphold human rights in that country but also to prevent the Taliban from helping to spread a fanatical, blood-shedding image of Islam in the West, which would add to the image cultivated by our own fundamentalists and racists.

Tout cela est extrêmement urgent et ce, non seulement pour aider à l'affirmation des droits de l'homme dans ce pays, mais aussi pour éviter que les talibans ne contribuent à la diffusion en Occident d'une image fanatique et sanguinaire de l'Islam qui viendrait s'allier à celle que cultivent nos fondamentalistes et nos racistes.


Third, where data do exist, we would like to help shed light on matters where longstanding myths may be driving public perceptions for example, the one that we are discussing today, that population aging inevitably will drive health care costs upwards.

Troisièmement, quand des données existent, nous pourrions vous aider à mettre en lumière les vieux mythes qui sont peut-être responsables de la perception du public comme celui dont nous avons parlé aujourd'hui, à savoir que le vieillissement de la population pousse inévitablement les coûts des soins de santé à la hausse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would help shed' ->

Date index: 2024-06-15
w