Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would have taken demonstrable cuts » (Anglais → Français) :

The fact is that many of the members in this Chamber, if they were in the private sector, would have taken demonstrable cuts in their pay because of their inability to serve their constituents well or because of their unwillingness to serve all their constituents rather than just the few who perhaps supported them.

Le fait est que beaucoup de députés, s'ils travaillaient dans le secteur privé, auraient subi des baisses de salaire considérables, en raison de leur incapacité de bien servir les électeurs ou de leur refus de servir tous les électeurs, au lieu des quelques électeurs qui les ont peut-être appuyés.


The MEO would have taken into account the impact of the air route in question on future revenues and costs by, in this case, estimating the number of passengers using these routes, which would have reflected the positive effect of marketing services.

Il l'aurait fait en évaluant l'impact de la liaison aérienne concernée sur ses recettes et coûts futurs et en estimant, dans ce contexte, un nombre de passagers empruntant ces liaisons qui aurait reflété l'effet positif des services de marketing.


The MEO would have taken into account the impact of the air route in question on future revenues and costs by, in this case, estimating the increase in the number of passengers using those routes, which would have reflected the possible positive effect of marketing services in the form of a higher expected load ratio (or load factor) (107) for those air routes.

L'OEM aurait tenu compte de l'impact de la liaison aérienne concernée sur les futurs recettes et coûts en estimant, en l'espèce, l'augmentation du nombre de passagers utilisant ces liaisons, qui aurait reflété l'éventuel effet positif des services de marketing sous la forme d'un coefficient de chargement (ou coefficient d'occupation) (107) escompté supérieur pour ces liaisons aériennes.


I have some doubts about this, and I would like to demonstrate that this is, in fact, a vast coverup operation to justify the directions being taken by a government that never stops meddling in areas that do not belong to it.

Permettez-moi d'en douter et laissez-moi démontrer qu'il s'agit, en fait, d'une vaste opération de camouflage pour justifier les orientations d'un gouvernement qui ne cesse de s'immiscer dans des compétences qui ne lui sont pas reconnues.


If the bill is passed, new applications will have to include the following: scientific evidence demonstrating a medical benefit; a letter from the ministers responsible for public health and safety, municipal governments, local police chiefs and senior public health officials; information about infectious diseases and overdoses related to the use of illicit substances; a description of the drug treatment services available at the public safety site; a description of the potential impact of the site on public safety; a description of the meas ...[+++]

Si le projet de loi est adopté, les nouvelles demandes devront inclure ces éléments: des preuves scientifiques démontrant un avantage médical; une lettre d'avis des ministres responsables de la santé et de la sécurité publiques, des conseils municipaux, des chefs de la police locale et des hauts fonctionnaires de la santé publique; des informations sur les maladies infectieuses et les surdoses liées à l'utilisation de substances illicites; une description des services de traitement de la toxicomanie disponibles; une description de ...[+++]


Out of 30 NIBs, 25 believed that national strategies would not have been drawn up if there had been no EYEO, and 23 thought that their national strategies had resulted in considerably more anti-discrimination, equal opportunities and diversity activities and initiatives than would have taken place otherwise.

Sur les trente ONE, vingt-cinq considéraient que, sans l’Année européenne, leur pays n’aurait pas disposé de stratégie nationale et vingt-trois pensaient que cette dernière avait donné lieu à un nombre d’activités et d’initiatives sur la lutte contre les discriminations, l’égalité des chances et la diversité nettement supérieur à ce qui aurait été possible par d’autres voies.


A private borrower would have taken this into account, and would have expected further changes in the legislation within a maximum of five years including a possible transitional period of some months.

Un emprunteur privé en aurait tenu compte et aurait prévu d’autres modifications législatives dans un délai maximum de cinq ans, avec une éventuelle période de transition de quelques mois.


This led the Commission to conclude that the transaction may not have taken place on conditions similar to those on the private credit market (i.e., that a private creditor would have taken the same decision to inject capital into Teracom).

La Commission en a donc déduit que l'opération ne s'effectuait peut-être pas aux mêmes conditions que sur le marché des capitaux privés (c'est-à-dire les conditions dans lesquelles un bailleur de fonds aurait pris la même décision d'accorder à Teracom un apport de capital).


They propose that all of the following conditions would have to be met in order for it to be an exclusive fishery in the legal sense contemplated by the Magna Carta: the resource in the water would have to be the " private property right" of the owner; 100 per cent of the fish would have to be the exclusive property of the owner; the exclusive owner would have the right to close off any part of the river to prevent others from fishing under ordinary law and to prevent navigation over the waters; the owner would have the exclusive ...[+++]

Ils proposent que, pour qu'une zone de pêche soit définie comme une zone de pêche exclusive, dans le sens juridique qu'on donne à cette expression selon la Grande Charte, il faudra que toutes les conditions ci-dessous soient remplies: la ressource se trouvant dans l'eau doit être la «propriété privée» du propriétaire; 100 p. 100 des poissons doivent appartenir exclusivement au propriétaire; le propriétaire exclusif a le droit de bloquer une partie de la rivière pour empêcher d'autres pêcheurs de pêcher en vertu de la loi ordinaire et pour empêcher la navigation dans cette partie du cours ...[+++]


We would have taken a million families off the low income rolls, giving them a tax cut.

Nous aurions permis à un million de familles de sortir des statistiques sur les petits salariés en leur accordant des réductions d'impôts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have taken demonstrable cuts' ->

Date index: 2024-05-12
w