Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would have considered inconceivable " (Engels → Frans) :

On this basis, the Commission considers that none of the above-mentioned plans forms what a prudent market economy operator would have considered as a reliable basis to carry out the investments in question.

Sur cette base, la Commission considère qu'aucun des plans susmentionnés ne constitue ce qu'un opérateur en économie de marché prudent aurait considéré comme une base fiable pour réaliser les investissements en question.


We have reached the point over the past few days, with scenarios about restructuring and even bankruptcy and/or the exit of a country from the euro area still doing the rounds, that we are debating things which we would have considered inconceivable until just recently.

Nous en sommes arrivés au point que, ces derniers jours, lorsqu’on continue d’entendre des scénarios de restructuration, voire de faillite et/ou de sortie d’un pays de la zone euro, nous débattons aujourd’hui de sujets que l’on aurait considérés absurdes il n’y a pas si longtemps.


The evaluating Competent Authority should also consult the Agency on substances which would meet the criteria for being persistent, bioaccumulative or toxic, or on substances that would be considered as having endocrine disrupting properties.

L'autorité compétente d'évaluation devrait également consulter l'Agence sur les substances qui répondraient aux critères de désignation en tant que substances persistantes, bioaccumulables ou toxiques, ou sur les substances qui seraient considérées comme possédant des propriétés perturbant le système endocrinien.


When times are hardest, no one would ever consider saying that we have to spend more.

En des temps aussi difficiles, personne ne s’aviserait de dire qu’il faut dépenser plus.


Frankly, some time ago, it would have been inconceivable to have all the Member States agreeing on a text on financial supervision at European level.

Franchement, l’accord de tous les États membres autour d’un texte relatif à la supervision financière au niveau européen aurait été inconcevable il y a quelques temps.


Frankly, some time ago, it would have been inconceivable to have all the Member States agreeing on a text on financial supervision at European level.

Franchement, l’accord de tous les États membres autour d’un texte relatif à la supervision financière au niveau européen aurait été inconcevable il y a quelques temps.


In assuming this multiple role, the State was in effect providing finance with no security since in the event of the company’s default and/or insolvency, the State would have no recourse and would sustain a definite loss since the value of the yard’s assets would be considered to be insufficient to cover all the liabilities.

En assumant ce rôle multiple, l’État accordait dans les faits un financement sans aucune sûreté, puisqu’en cas de retard et/ou d’insolvabilité de l’entreprise, l’État n’aurait à sa disposition aucun moyen de faire valoir ses intérêts et subirait une perte définitive, puisque la valeur de l’actif du chantier naval serait considérée insuffisante pour satisfaire tous ses engagements.


The Commission moreover considers, as in similar cases (27), that in such unpredictable circumstances, a private investor would have considered this worst-case scenario of expected losses and not the mid case.

Comme dans les cas comparables (27), la Commission considère ici aussi que dans une situation aussi incertaine, un investisseur privé se serait basé, concernant les pertes à attendre, sur la situation la moins favorable et non sur le scénario d’un cas normal.


This would also be the case for criteria relating to whether tenderers employ a certain category of person or have set up a programme for the promotion of equal opportunities, as they would be considered criteria which are unrelated to the subject-matter of a given contract or to the manner in which the contract is executed.

Il en va de même avec des critères portant sur la mesure dans laquelle les soumissionnaires emploieraient une certaine catégorie de personnes ou auraient mis en place un programme de promotion de l'égalité des chances, autrement dit s'il s'agit de critères qui sont étrangers à l'objet d'un marché déterminé ou à ses conditions d'exécution.


However, I would have considered it wiser for an enlargement Summit to give precedence to the matters facing the intergovernmental conference, thereby emphasising that even the tiniest enlargement will not work unless outstanding institutional questions are solved.

J'aurais toutefois estimé plus indiqué que, dans le cadre d'un Sommet sur l'élargissement, on mette en avant la problématique de la Conférence intergouvernementale et qu'on souligne ce faisant qu'aucun élargissement n'est possible si l'on ne résout pas les questions institutionnelles en souffrance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have considered inconceivable' ->

Date index: 2021-11-07
w