Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would have condemned the latest attack by eta which took " (Engels → Frans) :

I would have hoped, Mr President, that he would have condemned the latest attack by ETA which took place this weekend, but it is clear that, from a person whose positions are morally repulsive, who has not been able to condemn the murder of a six-year-old girl or any of the crimes of the terrorist group ETA, it is impossible to expect any comments or behaviour other than the type he has demonstrated here.

J’aurais espéré, Monsieur le Président, qu’il ait condamné le dernier attentat de l’ETA, qui a eu lieu ce week-end. Mais il est évident que, de la part d’une personne se trouvant qui défend des positions repoussantes du point de vue moral et qui n’a pas été capable de condamner le meurtre d’une fillette de six ans ni aucun crime du groupe terroriste ETA, il est impossible d’espérer d’autres commentaires ou comportements que ceux dont il a fait preuve.


I would have hoped, Mr President, that he would have condemned the latest attack by ETA which took place this weekend, but it is clear that, from a person whose positions are morally repulsive, who has not been able to condemn the murder of a six-year-old girl or any of the crimes of the terrorist group ETA, it is impossible to expect any comments or behaviour other than the type he has demonstrated here.

J’aurais espéré, Monsieur le Président, qu’il ait condamné le dernier attentat de l’ETA, qui a eu lieu ce week-end. Mais il est évident que, de la part d’une personne se trouvant qui défend des positions repoussantes du point de vue moral et qui n’a pas été capable de condamner le meurtre d’une fillette de six ans ni aucun crime du groupe terroriste ETA, il est impossible d’espérer d’autres commentaires ou comportements que ceux dont il a fait preuve.


2. Strongly condemns the latest outburst of violence in the eastern DRC, especially the indiscriminate shelling by the armed M23 group, and other armed groups, in particular the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), which has caused deaths, injuries and damage among the civilian population; condemns targeted attacks by rebels against MONUSCO, which have ...[+++]

2. condamne vivement les violences récentes dans l'est de la RDC, et notamment les bombardements aveugles du groupe armé M23 et d'autres groupes armés, dont les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), qui ont fait des morts, des blessés et des dégâts parmi la population civile; condamne les attaques ciblées des rebelles contre la Monusco qui ont provoqué la mort de plusieurs personnes, dont un membre tanzanien des forces de maintien de la paix, et fait plusieurs blessés; prie instamment toutes les parties concernés de favoriser l'accès et l ...[+++]


2. Strongly condemns the latest outburst of violence in the eastern DRC, especially the indiscriminate shelling by the armed M23 group, and other armed groups, in particular the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), which has caused deaths, injuries and damage among the civilian population; condemns targeted attacks by rebels against MONUSCO, which have ...[+++]

2. condamne vivement les violences récentes dans l'est de la RDC, et notamment les bombardements aveugles du groupe armé M23 et d'autres groupes armés, dont les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), qui ont fait des morts, des blessés et des dégâts parmi la population civile; condamne les attaques ciblées des rebelles contre la MONUSCO qui ont provoqué la mort de plusieurs personnes, dont un membre tanzanien des forces de maintien de la paix, et fait plusieurs blessés; prie instamment toutes les parties concernés de favoriser l'accès et l ...[+++]


As well as expressing my condolences and solidarity with the family and friends of the late Iñaki, I would like, once again, to express, in this parliamentary forum of the European Union, our complete condemnation of this latest attack and of all the murders and violent acts which the terrorist organisation ETA has being carrying out with a view to ...[+++]

Outre mes condoléances et ma solidarité envers la famille et l’entourage de feu M. Totorika, je tiens à exprimer une fois de plus devant ce Parlement de l’Union européenne notre plus vive condamnation de ce nouvel attentat et de tous les assassinats et autres actes violents perpétrés par l’organisation terroriste ETA dans le but d’imposer ses idées par la terreur.


He took $4 billion for contingency and prudence, reduced it to $1.5 billion and said that it would not go to debt reduction but rather it would go to new program spending in the form of foundations which have been condemned by the auditor general and another recommendation that the finance committee contradicted by the budget.

Il a ramené à 1,5 milliard de dollars les quatre milliards de dollars prévus à l'origine pour les réserves en cas d'imprévus et la marge de prudence et a déclaré que, au lieu de servir à la réduction de la dette, cet argent serait investi dans un nouveau programme de dépenses consacré à des fondations, dont la création a été décriée par la vérificatrice générale. C'est une autre des recommandations du Comité des finances que le budget n'a pas suivie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have condemned the latest attack by eta which took' ->

Date index: 2022-05-11
w