Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would gladly bomb bashar al-assad " (Engels → Frans) :

Now the Prime Minister would gladly bomb Bashar al-Assad's enemies, but only if the dictator asks him to do so.

Aujourd'hui, le premier ministre se porte volontaire pour bombarder les ennemis de Bachar al-Assad, mais seulement si ce dictateur le lui demande.


It was not clear to me from the Prime Minister's remarks last Friday whether Canada would be, if I could call it “passive” in the sense of if Bashar al-Assad asked Canada to come in, or whether Canada would proactively, if it decided it wanted to go into Syria, make the request to Bashar al-Assad.

Selon les observations que le premier ministre a faites vendredi dernier, je n'étais pas sûr si le Canada allait être passif, c'est-à-dire s'il allait attendre que Bachar al-Assad lui demande d'intervenir, ou si le Canada allait agir de manière proactive en demandant à Bachar al-Assad l'autorisation d'intervenir en Syrie.


The Prime Minister said that he would like to bomb the Islamic State armed group even in Syria, but that he would not do anything without the permission of the murderous Bashar al-Assad.

Le premier ministre a déclaré qu'il aimerait bombarder le groupe armé État islamique même en Syrie, mais qu'il ne ferait rien sans la permission du meurtrier Bachar al-Assad.


Robert Blecher gave the example of Syrian villages that were bombed one day by the American army and the next by the Bashar al-Assad regime.

Robert Blecher cite l'exemple de villages syriens qui ont été bombardés un jour par l'armée américaine et, le lendemain, par le régime de Bachar al-Assad.


However, Britain and Denmark refuse to engage in bombing in Syria, even if Bashar al-Assad asks them.

Cependant, la Grande-Bretagne et le Danemark refusent de bombarder la Syrie, même si Bachar al-Assad le leur demande.


F. whereas despite many public statements committing to political reform, President Bashar al-Assad has failed to act to implement a specific agenda that would safeguard public freedoms and judicial independence and prohibit the Syrian government from encroaching on human rights;

F. considérant que, bien qu'il ait déclaré à maintes reprises être prêt à s'engager sur la voie des réformes politiques, le président Bachar El-Assad n'a pris aucune mesure visant à mettre en place un programme spécifique qui sauvegarderait les libertés publiques et l'indépendance judiciaire et empêcherait le gouvernement syrien de porter atteinte aux droits de l'homme;


F. whereas despite many public statements committing to political reform, President Bashar al-Assad has failed to act to implement a specific agenda that would safeguard public freedoms and judicial independence and prohibit the Syrian government from encroaching on human rights;

F. considérant que, bien qu'il ait déclaré à maintes reprises être prêt à s'engager sur la voie des réformes politiques, le président Bachar al-Assad n'a pris aucune mesure visant à mettre en place un programme spécifique qui sauvegarderait les libertés publiques et l'indépendance judiciaire et empêcherait le gouvernement syrien de porter atteinte aux droits de l'homme;


E. whereas in his third address of 20 June 2011 President Bashar al-Assad said that a national dialogue would shape Syria's future; whereas, despite repeated commitments to implement political reform and change in Syria, the authorities have failed to take any credible step to fulfil them; whereas more than 800 cases of forced disappearances and 11 000 cases of arbitrary detention have already been documented by human rights organisations,

E. considérant que le président Bachar Al-Assad, dans son troisième discours du 20 juin 2011, a déclaré qu'un dialogue national allait dessiner l'avenir de la Syrie; considérant que les pouvoirs publics, malgré les promesses répétées de mettre en œuvre des réformes politiques et des changements en Syrie, se sont gardé de prendre la moindre mesure pour les accomplir; considérant que plus de 800 cas de disparitions forcées et 11 000 cas de détention arbitraire ont déjà été recensés par des organisations de défense des droits de l'homme,


E. whereas in his third address of 20 June 2011 President Bashar al-Assad said that a national dialogue would shape Syria's future; whereas, despite repeated commitments to implement political reform and change in Syria, the authorities have failed to take any credible step to fulfil them; whereas more than 800 cases of forced disappearances and 11 000 cases of arbitrary detention have already been documented by human rights organisations,

E. considérant que le président Bachar Al-Assad, dans son troisième discours du 20 juin 2011, a déclaré qu'un dialogue national allait dessiner l'avenir de la Syrie; considérant que les pouvoirs publics, malgré les promesses répétées de mettre en œuvre des réformes politiques et des changements en Syrie, se sont gardé de prendre la moindre mesure pour les accomplir; considérant que plus de 800 cas de disparitions forcées et 11 000 cas de détention arbitraire ont déjà été recensés par des organisations de défense des droits de l'homme,


J. whereas President Bashar al-Assad said in his third address of 20 June 2011 that a national dialogue would shape Syria' future; whereas despite repeated commitments to political reforms and changes in Syria, the authorities have failed to take any step to fulfil them,

J. considérant que le président Bachar El-Assad, dans son troisième discours du 20 juin 2011, a déclaré qu'un dialogue national allait dessiner l'avenir de la Syrie; considérant que les pouvoirs publics, malgré les promesses répétées de réformes politiques et de changements en Syrie, se sont gardés jusqu'à présent de prendre la moindre mesure pour les honorer,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would gladly bomb bashar al-assad' ->

Date index: 2023-06-08
w