Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would give ourselves " (Engels → Frans) :

On a personal level, I think it would have been difficult to imagine doing less than the 3% that is already part of the Lisbon strategy and that it is now a case of giving ourselves the means to meet this target.

À titre personnel, je pense qu’il aurait été difficilement concevable de faire moins que les 3 % déjà présents dans la stratégie de Lisbonne et qu’il s’agit maintenant de se donner les moyens d’y parvenir.


They live in conditions that we would not tolerate anywhere else and yet we find ourselves in the House of Commons today debating the Tsawwassen First Nation final agreement that would give opportunity for a band to move forward, to take advantage of economic opportunities and create hope for their children.

Ils vivent dans des conditions que nous ne tolérerions nulle part ailleurs, ce qui n'empêche pas que nous sommes ici aujourd'hui, à la Chambre des communes, à débattre l'Accord définitif concernant la Première nation de Tsawwassen, qui permettrait à une bande d'aller de l'avant, de profiter de possibilités économiques et de donner espoir à ses enfants.


As we know, these are measures that can be used for three years, so we would give ourselves three years to achieve a proper transition to areas requiring more leading edge technology, while not abandoning a broad range of apparel product areas in which we have performed very well (1910) I would point out that, when we signed the free trade agreement with the United States and the North American free trade agreement, which Mexico signed, alarmists warned of catastrophes in the textile and clothing sectors.

Comme on le sait, il s'agit de mesures qui peuvent être utilisées pendant trois ans. On se donnerait donc trois ans pour assumer une véritable transition vers des créneaux qui font davantage appel à de la technologie qui répond à des industries de pointe sur le plan technologique, sans abandonner non plus, sur le plan du vêtement, toute une série de créneaux où nous avons très bien performé (1910) Je rappelle que lorsque nous avons signé l'Accord de libre-échange avec les États-Unis et l'Accord de libre-échange nord-américain auquel le Mexique s'est joint, des oiseaux de malheur nous annonçaient des catastrophes dans les secteurs du vête ...[+++]


This is why we actually want to focus on development contract thinking, in which respect the Socialist Group in the European Parliament has advised that we should give ourselves room during the negotiations and time, content and money, and conclude a negotiation contract in the true sense of the word. If the EPA were to turn out this way, this would be fantastic; if not, it is simply not a good offer.

C’est la raison pour laquelle nous voulons vraiment insister sur l’idée d’un contrat de développement. À cet égard, le groupe socialiste au Parlement européen a recommandé que nous nous accordions une marge de manœuvre lors de ces négociations, ainsi que du temps, de la substance et de l’argent, et que nous concluions un authentique contrat de négociation. Si les APE prennent cette tournure, ce sera fantastique; dans le cas contraire, il ne s’agit tout simplement pas d’une bonne proposition.


I would like to make it absolutely clear that this does not detract from Mr Ferber’s work or from COCOBU’s observations, but is a clearly precautionary measure in order to give ourselves six months to find out what exactly happened and hopefully, we, along with the city of Strasbourg, the French Government, the administration of this House, and with everyone involved, will be able to draw the conclusions in complete transparency.

Je voudrais être très clair sur le fait que cela ne diminue en rien le travail de M. Ferber ou les observations de la COCOBU. Il s’agit d’une pure mesure de précaution afin de nous donner six mois pour comprendre ce qui s’est exactement passé, pour nous permettre, je l’espère, de tirer les conclusions en parfaite transparence avec la collaboration de la ville de Strasbourg, du gouvernement français, de l’administration de cette Assemblée et de toutes les personnes impliquées.


I will remind you that LIFE + is a financial instrument and that we would appear not to be giving ourselves the ability to negotiate most effectively with the Council.

Je rappellerai que LIFR + est un outil financier et qu’on ne se donnerait pas la capacité de négocier au mieux avec le Conseil.


We have been lobbying on behalf of the association, on behalf of ourselves and on behalf of the member for Dufferin Peel Wellington Grey on Motion No. 326. I would just like to let the House know that for other people here, and maybe there are other firefighters in this place, I am not sure, I have to say that I do not think members could support anything that would give them any greater satisfaction.

Nous sommes intervenus au nom de l'association, en notre nom et au nom du député de Dufferin Peel Wellington Grey qui parraine la motion n 326. Peut-être y a-t-il d'autres pompiers à la Chambre, je n'en suis pas certain, mais je voudrais simplement dire que je doute que les députés puissent appuyer une mesure qui leur donne plus de satisfaction.


Therefore, approximately a month ago, when we set our agenda, we decided to give ourselves until 20 March, not least because it was not envisaged that the issue would be debated at Barcelona.

Dès lors, quand nous avons dressé notre agenda il y a environ un mois, nous nous sommes ménagé une marge jusqu'au 20 mars, notamment parce qu'il n'était pas prévu que cette question figure à l'ordre du jour de Barcelone.


Details have still to be worked out, of course, but we are thinking in terms of a long-term agreement that would give security to ourselves and to Russia.

Les modalités restent naturellement à préciser, mais nous envisageons un accord à long terme qui assure notre sécurité et celle de la Russie.


I fully support the comparative analysis with the bar and the comparative analysis with DM-03s, but if I were to be a member of a compensation board, such as the current Lumley commission, and I had to make recommendations, where would I start to make sure that I appear just and balanced in a way, from one Parliament to the other, so we do not submit ourselves to the painful exercise of creating the impression that we stretch our hands into the public purse to try to give ourselves ...[+++]

J'appuie sans réserve la comparaison avec les salaires des membres du Barreau et avec les DM-03, mais si je faisais partie d'une commission sur la rémunération comme la Commission Lumley et si j'avais des recommandations à formuler, je m'assurerais que la méthode proposée est juste et s'applique à toutes les assemblées législatives pour que nous ne donnions pas l'impression pénible que nous essayons de nous enrichir sur le dos des contribuables.




Anderen hebben gezocht naar : think it would     would have     giving ourselves     we would     would give     find ourselves     would give ourselves     would     should give     should give ourselves     order to give     give ourselves     giving     behalf of ourselves     issue would     decided to give     agreement that would     security to ourselves     where would     try to give     not submit ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would give ourselves' ->

Date index: 2024-03-02
w