Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would echo his statements » (Anglais → Français) :

I would just like to echo his statements a little by referring to a 20-year-old article from the Globe and Mail of November 3, 1979, written by Rabbi Gunter Plaut.

Un article du Globe and Mail du 3 novembre 1979 me permettra d'appuyer ces affirmations.


So I would echo the statements of the minister about a more level playing field. We think these changes will enhance our ability to position ourselves as a Canadian flagship participant in the oil and gas industry.

Je me ferais donc l'écho du ministre relativement à la nécessité de niveler le terrain de jeu. Nous pensons que les changements proposés vont nous permettre de mieux nous positionner en qualité de porte étendard canadien dans le secteur du pétrole et du gaz.


I won't repeat much of what he said. We would echo his statements regarding the climate impacts of planned tar sands expansion how, even with an optimistic role for carbon capture and storage, the planned expansion will blow the current government's carbon budget and force other sectors to do more than their fair share.

Je ne vais pas répéter ce qu'il vous a déjà dit, mais je souhaiterais simplement faire écho à ses commentaires concernant les répercussions climatiques de l'expansion prévue dans l'exploitation des sables bitumineux — comment cette expansion, même dans un scénario optimiste de capture et stockage du carbone, fera exploser le budget carbone du gouvernement et obligera d'autres secteurs à faire davantage que leur part.


In that regard, the Civil Service Tribunal took the view that while the examiners marking the written tests, in contrast to the members of the selection board sitting in the oral phase, may admittedly not be known to the persons concerned, and are thereby protected from interference and pressures to which the judgment in Parliament v Innamorati, paragraph 16 above, refers, that circumstance does not objectively justify the existence of significant differences between the requirements concerning the statement of reasons in the case of failure in the written phase, as those requirements are formulated in the case-law cited in paragraph 39 ...[+++]

À ce propos, le Tribunal de la fonction publique a mis en avant le fait que, si les correcteurs des épreuves écrites peuvent ne pas être connus des intéressés et sont, ainsi, à l’abri des ingérences et pressions auxquelles se réfère l’arrêt Parlement/Innamorati, point 16 supra, contrairement aux membres du jury siégeant lors de la phase orale, cette circonstance ne justifie pas objectivement l’existence de différences importantes entre les exigences de motivation en cas d’échec lors de la phase écrite, telles que ces exigences ressortent de la jurisprudence rappelée au point 39 de l’arrêt attaqué, et celles défendues par la Commission en ...[+++]


I would like to thank the Commissioner for his statement, and I endorse its main points. Special thanks are due to the rapporteur, Mr Sturdy.

Je remercie le commissaire pour sa déclaration, que je soutiens dans les grandes lignes, et en particulier le rapporteur M. Sturdy.


I would therefore like to thank the rapporteur, Professor Trakatellis, for his work on reaching this agreement and I echo his call to Parliament to support the compromise amendments in the vote tomorrow.

Je voudrais donc remercier le rapporteur, le professeur Trakatellis, pour son travail qui a permis d’obtenir cet accord et je me fais l’écho de son appel au Parlement en vue de soutenir les amendements de compromis lors du vote demain.


– (ES) Mr President, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I would like to thank Mr Fernández for producing this report, which is an assessment rather than a legislative report. I also thank Commissioner Nielson for his statement.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier, au nom du parti des socialistes européens, M. Fernández pour le rapport qu’il a rédigé - il ne s’agit pas d’un rapport législatif, mais d’un rapport d’évaluation - ainsi que M. le commissaire Nielson pour ses propos.


(FR) First I would like to thank the President of the Council for his statement that the system we are debating is unacceptable in principle. That is something, at least.

- Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier M. le Président du Conseil pour son intervention de principe lorsqu’il dit que le système qui fait l’objet du débat est inacceptable.


I also echo his statement on technology.

Je vais également répéter ce qu'il a dit au sujet de la technologie.


Mr. Lozon: It is always a bad idea to follow someone as eloquent as Mr. Forget, but I would echo his comments about a cooperative approach on this one, sharing in both the benefit and the pain.

M. Lozon: Il n'est jamais idéal de prendre la parole après une personne aussi éloquente que M. Forget, mais je tiens à soutenir ses commentaires sur l'adoption d'une approche coopérative, son importance d'assumer conjointement les avantages et les désagréments.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would echo his statements' ->

Date index: 2022-08-23
w