Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would commit to having this house debate and perhaps ratify—imagine » (Anglais → Français) :

We have asked one simple question of the minister who spoke not long ago, whether or not he would commit to having this House debate and perhaps ratify—imagine that—any agreement that is signed by the Canadian negotiators in Paris at the OECD.

Nous avons posé une question fort simple au ministre, qui a pris la parole il y a un instant. Est-il prêt à s'engager à faire débattre et peut-être même ratifier—imaginez cela—à la Chambre tout accord que signeront les négociateurs canadiens à l'OCDE, à Paris?


It would have also been helpful perhaps to have had a debate on the quantity of aid and on honouring the commitments made in 2005 by Member States.

Il eut été aussi utile peut-être d’avoir un débat sur la quantité de l’aide et sur le respect des engagements pris en 2005 par les États membres.


Question No. 13 Ms. Dawn Black: With regard to Canada's commitments in Afghanistan: (a) what is the estimated cost of Canada's continuing commitments; (b) what is the current command structure of Canadian Forces in Afghanistan, particularly their relation to United States of America (USA) forces; (c) what is the total number of Canadian soldiers present in Afghanistan at the moment and how will this change over the next 12 months; (d) how will force levels change over the next decade; (e) how does the government see the mission in Afghanistan aligning with Canada's role in the world ...[+++]

Question n 13 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’engagement du Canada en Afghanistan: a) combien estime-t-on que coûtera la présence continue de nos soldats là-bas; b) de quelle structure de commandement les Forces canadiennes en Afghanistan relèvent-elles actuellement et, plus précisément leur relation avec les forces américaines; c) combien de soldats avons-nous actuellement en tout en Afghanistan, et comment ce nombre va-t-il évoluer au cours des 12 prochains mois; ...[+++]


Mr Michel is most fond of the debates in your House, so I am not aware what the specific reason is, but I am absolutely sure that if he could have made it then he would have done, but I think he is travelling, perhaps to the regions you are interested in.

M. Michel appréciant au plus haut point les débats au sein de votre Assemblée, je ne connais pas la raison de son absence, mais je suis absolument certaine que s’il avait pu être présent, il aurait été parmi vous. Je pense toutefois qu’il est en voyage, peut-être dans une des régions qui vous préoccupent.


Mr Michel is most fond of the debates in your House, so I am not aware what the specific reason is, but I am absolutely sure that if he could have made it then he would have done, but I think he is travelling, perhaps to the regions you are interested in.

M. Michel appréciant au plus haut point les débats au sein de votre Assemblée, je ne connais pas la raison de son absence, mais je suis absolument certaine que s’il avait pu être présent, il aurait été parmi vous. Je pense toutefois qu’il est en voyage, peut-être dans une des régions qui vous préoccupent.


I believe that the Fund’s involvement and commitment, which would perhaps have been difficult to imagine fifteen years ago, are today a reality.

J’estime que l’implication et l’engagement du Fonds, qui auraient peut-être été difficilement imaginables il y a quinze ans, sont aujourd’hui une réalité.


The Minister for International Trade, who is very self-confident, as we know the least we can say, as Jacques-Yvan Morin put, is that he thinks he is the cat's meow came to the House saying “I signed an agreement, I have committed the executive and I ask parliamentarians to ratify this agreement without prior debate”.

Le ministre du Commerce international, qui a une grande confiance en lui, comme nous le savons le moins qu'on puisse dire, comme disait Jacques-Yvan Morin, c'est qu'il ne se prend pas pour une queue de cerise , arrive devant cette Chambre en disant: «J'ai signé un accord, j'ai engagé l'exécutif et je demande aux parlementaires d'entériner un accord ...[+++]


I think it would have been good if at least one representative from the Spanish Presidency, which is to communicate this commitment of ours in the light of Rio, had been here in the House and listened to today’s debate.

J'aurais souhaité qu'au moins un représentant de la présidence espagnole qui aura à faire part de cet engagement par rapport à Rio, soit présent dans cette Assemblée et assiste au débat d'aujourd'hui.


We would have liked a debate to be held so that the elected representatives of the two parties involved-let us imagine, for example, that there is a dispute between Alberta and British Columbia-who sit in the House of Commons at the same time can participate in the debate and perhaps have some influence or ultimately put forward proposals. The dispute could then be settled in the best way possible and not by order, not on the sly, ...[+++]

Nous aurions voulu qu'il y ait débat et que les représentants des deux parties qui siègent ici simultanément puissent intervenir-imaginons un conflit entre l'Alberta et la Colombie-Britannique-qu'il y ait des représentants élus ici à la Chambre des communes qui puissent intervenir dans le débat de part et d'autre et qu'ils puissent peut-être influencer ou suggérer en dernier lieu des propositions pour faire en sorte que le litige se règle de la meilleure façon possible et ...[+++]


Why could the Liberals not have managed the affairs of the House in such a way that we would have had an opportunity to debate this matter perhaps last fall or at least get it out into the open?

Pourquoi les libéraux n'ont-ils pas géré les affaires de la Chambre de façon à ce que nous puissions débattre cette question l'automne dernier ou au moins en parler?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would commit to having this house debate and perhaps ratify—imagine' ->

Date index: 2023-11-26
w