Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be perceived as counterproductive since tourism " (Engels → Frans) :

We approached municipal officials who balked because they felt that such an effort would be perceived as counterproductive since tourism in Canada was in a dive.

Nous avons pressenti les responsables municipaux, qui ont protesté parce que, selon eux, cet effort serait perçu comme stérile, étant donné que le tourisme au Canada piquait du nez.


Finally, causing a delay in Council's decision would be counterproductive, since it would delay the possibility for the EIB to expand the lending to which Parliament attaches great importance.

Enfin, il serait contre-productif de retarder la décision du Conseil, car on retarderait ainsi la possibilité, pour la BEI, de développer des activités de prêt auxquelles le Parlement attache une grande importance.


4. Notes that taxes on landfill sites can be counterproductive since they render landfilling more expensive without improving quality standards; moreover, illegal dumping of waste may also increase, in addition, the inevitable residual products of recycling would also be affected by taxes on landfill sites, so that the cost of recycling would also increase;

4. fait valoir que taxer la décharge peut s'avérer contreproductif dès lors que cette mesure ferait augmenter le coût de la mise en décharge sans améliorer les normes de qualité et pourrait en outre entraîner une augmentation des décharges sauvages; les résidus de recyclage, inévitables, seraient aussi frappés par une taxe de décharge, avec pour conséquence une augmentation des coûts de recyclage;


The conversion of that military equipment from the use of halon 1211 to the use of halon 1301 would be costly and counterproductive with regard to the protection of the ozone layer, since halon 1301 has an ozone-depleting potential more than three-times higher than halon 1211.

La conversion des équipements militaires qui fonctionnent sous halon 1211 en équipements fonctionnant sous halon 1301 serait coûteuse et contre-productive en ce qui concerne la protection de la couche d'ozone, étant donné que le halon 1301 a un potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone plus de trois fois supérieur à celui du halon 1211.


However, there is certainly no question of CPAC being denied a licence and simply not being there. As a matter of fact, that would be totally counterproductive since we are anxious to do more with them.

Toutefois, il n'est absolument pas question de simplement faire disparaître la CPAC en lui refusant le permis; en fait, cela irait totalement à l'encontre de ce que nous recherchons puisque nous voulons au contraire qu'elle nous consacre davantage de programmation.


The government might be hoping that since the train has already left the station, the perceived costs of such a move would be seen as prohibitive.

Le gouvernement espère peut-être que, puisque le processus a déjà été entamé, le coût d'un tel vote serait perçu comme étant prohibitif.


Therefore, extending the communication requirement to legal persons would be not only superfluous but certainly counterproductive, since it would overburden the communication in a manner that is surely avoidable.

Dès lors, une communication étendue au domaine des personnes morales serait non seulement superflue, mais aussi néfaste dans la mesure où elle entraînerait un alourdissement certainement évitable dans la communication.


That would be potentially counterproductive, because such an initiative might be perceived as a supranational propaganda exercise.

Nous risquerions, effectivement, d’avoir un effet contreproductif parce qu’une telle initiative pourrait être perçue comme une entreprise de propagande supranationale.


In the tourism sector, it would not be complicated to leave the money to the Quebec government and tell it to increase its support for tourism or to improve its tourism infrastructure since it has a distinct culture, even though the Prime Minister himself does not recognize that fact.

Dans le tourisme, ce ne serait pas compliqué de laisser les sommes d'argent au gouvernement québécois et de lui dire: «Écoutez, bonifiez vos interventions ou votre infrastructure touristique de cette façon, car vous avez une culture distincte», quoique le premier ministre ne la reconnaît pas lui-même.


This importance is perceived not only in cultural but also in social and economic terms, since investment in our architectural past is and should be seen as a vehicle for an improvement of living conditions, promotion of professional training in the field of restoration, creation of new employment possiblities, and development of cultural tourism ...[+++]

Cette importance est non seulement perçue dans le domaine culturel mais également dans les domaines sociaux et économiques, tant il est vrai que nos investissements architecturaux sont un véhicule pour l'amélioration de ces domaines sociaux et économiques. L'amélioration de la qualité de la vie, la promotion de l'apprentissage professionnel dans le domaine de la restauration, la création de nouvelles possibilités de travail et le développement des activités culturelles touristiques sont quelques exemples du bénéfice que nous pourrons ...[+++]


w