Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «would be interesting to meet with him wednesday afternoon » (Anglais → Français) :

[Translation] Mr. Paul Crête: It would be interesting to meet with him Wednesday afternoon or at some other time in the not-too-distant future, indeed, at the earliest opportunity, whenever he's available.

[Français] M. Paul Crête: Cela pourrait être intéressant de le rencontrer mercredi après-midi ou à un autre moment très rapproché en fait, le plus rapidement possible si jamais il était disponible.


In the meantime, if this report were adopted, I would ask the clerk to again ask the minister to make himself available, and we would indicate that we would be prepared to meet with him at any reasonable time, including scheduling a special meeting if necessary, perhaps on a Wednesday evening o ...[+++]

Entre-temps, si ce rapport était adopté, je demanderais au greffier de réinviter le ministre et de lui indiquer que nous serions prêts à le rencontrer n'importe quand à une heure raisonnable, que nous serions même prêts à prévoir une réunion spéciale si besoin était, éventuellement un mercredi soir à l'heure du dîner ou quelque chose du genre.


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament ‘for example on Monday morning’ (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich’s further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences aient lieu chaque semaine le lundi matin.).


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament "for example on Monday morning" (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich's further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences soient prévues chaque semaine le lundi matin.).


I would not have a problem with that (1550) The Chair: I see a consensus emerging that if we did call a special meeting, we wouldn't call it at our regular Tuesday and Thursday times; we'd probably call it Wednesday afternoon again at 3:30, and at the same time we would invite these peo ...[+++]

Cela ne me pose aucun problème (1550) La présidente: Je vois que nous sommes d'accord avec l'idée de la tenue d'une rencontre spéciale. Elle n'aurait pas lieu pendant nos rencontres de mardi et de jeudi; nous la convoquerions probablement mercredi après-midi, à 15h30, et nous profiterions de l'occasion pour inviter ces gens, comme la GRC, etc.


So we're being doubly horizontal, if I can put it that way, because we're now trying to combine two of the interests of the committee, that is to say, the area of the children and youth at risk subcommittee, which is doing a long study on aboriginal kids and normally would meet Wednesday afternoon, and the abiding interest of this committee ...[+++]

Nous sommes donc doublement horizontaux, si je puis m'exprimer ainsi, parce que nous essayons en ce moment de combiner deux intérêts du comité, à savoir le sous-comité des enfants et des jeunes à risque, qui procède en ce moment à une étude approfondie de la situation des enfants autochtones et qui se réunit normalement le mercredi après-midi et l'intérêt permanent que porte le comité aux personnes handicapées.


So we're being doubly horizontal, if I can put it that way, because we're now trying to combine two of the interests of the committee, that is to say, the area of the children and youth at risk subcommittee, which is doing a long study on aboriginal kids and normally would meet Wednesday afternoon, and the abiding interest of this committee ...[+++]

Nous sommes donc doublement horizontaux, si je puis m'exprimer ainsi, parce que nous essayons en ce moment de combiner deux intérêts du comité, à savoir le sous-comité des enfants et des jeunes à risque, qui procède en ce moment à une étude approfondie de la situation des enfants autochtones et qui se réunit normalement le mercredi après-midi et l'intérêt permanent que porte le comité aux personnes handicapées.


I would like to refer to the agriculture chapter, and I would also like to thank Mr Fischler for being here and say to him that, despite the lack of success in Cancún, I am particularly grateful for his defence during these meetings of the interests of European farmers and breeders, of all Europeans and of the whole commercial world.

Je souhaiterais évoquer le chapitre agricole, remercier M. Fischler d’être présent et lui dire qu’en dépit de l’échec de Cancun, je lui sais particulièrement gré d’avoir défendu, lors de ces réunions, les intérêts des agriculteurs et des éleveurs européens, de l’ensemble des européens et du monde commercial.


Should the Commission feel that tomorrow morning is too soon, because it usually meets here on Wednesday mornings, and would prefer to make a statement at a later stage, then the appropriate time would be on Wednesday afternoon at 5 p.m. when other Commission statements will be made.

Si demain matin est une date prématurée aux yeux de la Commission, parce qu'elle se réunit normalement ici mercredi matin et qu'elle souhaite un peu plus de temps pour sa déclaration, une autre date possible pourrait être mercredi après-midi à 17 heures, d'autres déclarations de la Commission étant prévues.


Coreper would meet every Tuesday afternoon and on Wednesdays.

Le COREPER se réunirait tous les mardis après-midi et mercredis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be interesting to meet with him wednesday afternoon' ->

Date index: 2025-10-16
w