Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be delighted if senator andreychuk could " (Engels → Frans) :

Senator Andreychuk: Could we do it by saying that it was understood that it would not apply to that and request that the minister or the department monitor to ensure that the implementation is in line with our concern?

Le sénateur Andreychuk : Pourrions-nous dire qu'il a été entendu que les dispositions ne s'appliqueraient pas à ces épreuves et demander au ministre ou au ministère d'exercer une surveillance pour s'assurer qu'on applique ces dispositions en tenant compte de nos préoccupations?


Senator Austin: I would be delighted if Senator Andreychuk could enhance the representations I intend to make by providing me with names and examples so that I could press specific cases, as well as the general case.

Le sénateur Austin: Je serais heureux que le sénateur Andreychuk m'aide à défendre ce point de vue en me fournissant des noms et des exemples concrets afin que je puisse traiter de cas d'espèces en plus de généralités.


Personally, I would be delighted if the agency could be located in Slovakia, which is interested in it.

Personnellement, je serais très heureux si l’agence pouvait être localisée en Slovaquie, que cette présence intéresserait.


Mr Turmes, you are perfectly correct and I would have been happy to support such a proposal: the industry would be delighted – and so would I as the Commissioner responsible for industry – if we could now say what the next stage in the process should be.

Monsieur Turmes, vous avez parfaitement raison et j’aurais été heureux de soutenir une telle proposition: l’industrie serait ravie – et moi aussi, en tant que commissaire en charge de l’industrie – si nous pouvions dès à présent dire quelle devrait être la prochaine étape du processus.


We would be delighted if the extensive coal subsidies could be abolished, at both European and Spanish level, if tax measures to reduce the crazy Spanish energy consumption could be taken seriously and if investments in infrastructure could be redirected towards the railways and other forms of public transport and not towards the roads.

Nous serions ravis de voir abolies les importantes subventions dans le secteur du charbon, tant à l'échelon européen qu'à l'échelon espagnol, très satisfaits d'observer l'Espagne prendre sérieusement en considération les mesures fiscales destinées à enrayer la consommation astronomique d'énergie et enchantés de voir le pays réorienter ses investissements dans les infrastructures vers les chemins de fer et les autres formes de transport public plutôt que vers les routes.


I would be delighted if the Commission could finally move towards a more generous system – which, in my view, is an integral part of any democracy – regarding the disclosure of documents and the transparency of its administrative procedures.

Je serais très heureux si la Commission en arrivait à un système plus large d'esprit, ce qui doit à mes yeux aller de soi dans n'importe quel système démocratique. Cela exige dès lors le transfert des documents et la transparence de ses procédures administratives.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Andreychuk could ask Minister Axworthy that question herself this afternoon.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, madame le sénateur Andreychuk pourrait poser elle-même la question au ministre Axworthy cet après-midi.


Senator Andreychuk: Could we get a response to that question as soon as the Leader of the Government in the Senate has had an opportunity to see The Globe and Mail report?

Le sénateur Andreychuk: Pourrions-nous avoir une réponse à cette question dès que le leader du gouvernement au Sénat aura eu l'occasion de lire l'article du Globe and Mail?


If the honourable Member has a better suggestion than going and trying to persuade Senator Helms – which I am not sure has been done recently – I would be delighted to hear in all humility what it is.

Si l'honorable député a une meilleure suggestion à proposer que de tenter de convaincre le sénateur Helms - et je ne suis pas convaincu que cela a été fait récemment -, je serai ravi d'en prendre connaissance en toute humilité.


Senator Andreychuk: Could the minister advise the Senate whether the RCMP agreed with the minister when these people were allowed into Canada, or were the RCMP siding with the ministry when these people were initially denied entry?

Le sénateur Andreychuk: La ministre peut-elle dire au Sénat si la GRC était d'accord avec le ministre lorsque ces personnes ont été autorisées à entrer au Canada ou si elle se rangeait du côté du ministère lorsque l'entrée leur a été refusée une première fois?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be delighted if senator andreychuk could' ->

Date index: 2023-05-01
w