Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delighted if senator andreychuk » (Anglais → Français) :

We will start with Senator Andreychuk, followed by Senator Fraser, followed by Senator Lynch-Staunton — whom I think all of you know is the deputy chair of this committee and I am delighted to work with him again — and Senator Smith.

Nous commencerons par le sénateur Andreychuk, suivie du sénateur Fraser et du sénateur Lynch-Staunton — qui est, comme vous le savez tous, vice-président de ce comité, et avec lequel je suis enchantée de travailler de nouveau — et enfin du sénateur Smith.


Senator Andreychuk: I nominate Senator Smith, with delight.

Le sénateur Andreychuk : Je suis ravie de proposer le sénateur Smith.


Senator Austin: I would be delighted if Senator Andreychuk could enhance the representations I intend to make by providing me with names and examples so that I could press specific cases, as well as the general case.

Le sénateur Austin: Je serais heureux que le sénateur Andreychuk m'aide à défendre ce point de vue en me fournissant des noms et des exemples concrets afin que je puisse traiter de cas d'espèces en plus de généralités.


– (CS) Ladies and gentlemen, as a Memberfrom the Czech Republic, I am delighted that today, as we are discussing the impact of the Treaty of Lisbon, the Czech Senate has approved the Treaty of Lisbon with an huge majority of 54 to 20 votes.

– (CS) Mesdames et Messieurs, en tant que député représentant la République tchèque, je suis ravi qu’aujourd’hui, alors que nous discutons de l’impact du traité de Lisbonne, le Sénat tchèque ait approuvé ce traité à une énorme majorité de 54 voix contre 20.


I am delighted with today’s result in your Senate.

Je suis ravie des résultats d’aujourd’hui au sein de votre Sénat.


Hopefully, after Lisbon – I am delighted the Czech Senate has ratified the Lisbon Treaty – we will have fewer press launches of Member State proposals which go nowhere and then, even if they are approved, are never properly implemented.

J’espère que, lorsque le traité de Lisbonne entrera en vigueur - je me félicite que le Sénat tchèque l’ait ratifié - les États membres cesseront de parler dans la presse de propositions qui ne conduisent nulle part et qui, même si elles sont approuvées, ne sont jamais correctement mises en œuvre.


− Ladies and gentlemen, I am delighted to be able to inform you that a delegation from Australia's House of Representatives and Senate has taken its place in the public gallery.

− (DE) Mesdames et Messieurs, j’ai le plaisir de vous informer qu’une délégation de la Chambre des Représentants et du Sénat d’Australie a pris place dans l’hémicycle parmi le public.


Senator Stratton: I am delighted to have the opportunity to enter that debate as well, and I thank Senator Andreychuk for putting forward her inquiry, if for no other reason than to find an answer to why it took so extraordinarily long for the government to come up with a plan of action on the Kyoto Protocol.

Le sénateur Stratton : Je suis enchanté d'avoir également la possibilité de participer au débat et je remercie madame le sénateur Andreychuk d'avoir présenté une interpellation, si ce n'est que pour déterminer la raison pour laquelle le gouvernement a mis tant de temps à élaborer un plan d'action en rapport avec le Protocole de Kyoto.


If the honourable Member has a better suggestion than going and trying to persuade Senator Helms – which I am not sure has been done recently – I would be delighted to hear in all humility what it is.

Si l'honorable député a une meilleure suggestion à proposer que de tenter de convaincre le sénateur Helms - et je ne suis pas convaincu que cela a été fait récemment -, je serai ravi d'en prendre connaissance en toute humilité.


To that, I want to add that I was delighted to arrive in time to hear Senator Andreychuk.

À cela, j'aimerais ajouter que je me réjouis d'avoir pu arriver à temps pour entendre le sénateur Andreychuk.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delighted if senator andreychuk' ->

Date index: 2024-10-04
w