Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be cheating because my " (Engels → Frans) :

Ms Schurman: I would prefer that because my colleagues who work on this committee with me may well have varying opinions on that profound question.

Mme Schurman: Je préfère cette façon de faire, car les collègues qui travaillent au sein de ce comité avec moi pourraient bien avoir des opinions divergentes au sujet de cette question profonde.


I would suggest that because of the fact that people know the law is extremely serious law and that it's an extremely serious offence if you try to cheat in some way, because of the audit process, and because of the type of issue you're dealing with when it comes to income tax, it's much more readily enforceable than this.

Je crois que, puisque les gens savent que cette loi est bien stricte, et que c'est une infraction grave que d'essayer de tricher d'une façon ou d'une autre, en raison de ce processus de vérification, et en raison du type de question dont vous traitez lorsqu'on parle d'impôt sur le revenu, cette loi est beaucoup plus facilement applicable.


– That is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.

- (EN) C’est très gentil de votre part, Madame la Présidente, mais ce serait tricher parce que ma question traite du temps de travail.


– That is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.

- (EN) C’est très gentil de votre part, Madame la Présidente, mais ce serait tricher parce que ma question traite du temps de travail.


I do not think that he will have time to take parental leave, because there is a lot more work to be done in the coming weeks. Nevertheless, I would like to express my thanks to the whole Commission team who worked with me and are here this evening, and I would also like to add my voice, both personally and on behalf of the European Commission, to the chorus of thanks and gratitude addressed to the rapporteur, Mr Gauzès, in honour of his excellent work ...[+++]

Je ne crois pas qu’il aura le temps de prendre un congé de paternité, parce qu’il y a plein d’autres choses à faire dans les semaines qui viennent, mais, en tout cas, je voudrais, en remerciant de mon côté l’ensemble de l’équipe de la Commission qui a travaillé, qui est à mes côtés ce soir, m’associer personnellement, au nom de la Commission européenne, aux témoignages de gratitude et de remerciement qui ont été adressés à votre rapporteur, M. Gauzès, pour la grande qualité de son travail.


I would like to add my voice to what has been said. I am not asking for an email; instead I would actually like it to be officially presented and explained on Parliament’s website, because one statement at least must be incorrect.

Je voudrais me joindre à ce qui a déjà été dit Je ne demande pas de courrier électronique, mais je voudrais plutôt que cette explication soit officiellement présentée et expliquée sur le site web du Parlement, car une déclaration au moins doit être incorrecte.


I am neither Czech, nor Romanian, nor Bulgarian, and other Romanian colleagues have spoken before me, but, all the same, as a European citizen, I feel just as cheated of my rights if European citizens cannot move freely around Canada – I am talking quickly, because you understand me, Mr President, but I think you would like me to repeat it for the translation – but, all the same, I feel cheated if other citizens from other European ...[+++]

Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au Canada, alors que les ressortissants canadiens peuvent le faire dans les pays européens.


In the case of my own parents, the Catholic church would not marry my parents in the Catholic church because my father was about to marry a heathen Protestant, and the Catholic church would not have it at the time.

Dans le cas de mes parents, l'Église catholique a refusé de les marier parce que mon père s'apprêtait à épouser une protestante et que l'Église catholique s'y opposait.


I would win twice because, if the school was designated as the unidenominational Roman Catholic school, then my child was registered for that school; and, if the school was designated as an interdenominational school, I also won, because the school was in my neighbourhood and my child could still go to the school directly across the street from my home.

Je serais deux fois gagnante car si l'école était désignée uniconfessionnelle catholique, ma fille était déjà inscrite dans cette école; et si l'école était désignée interconfessionnelle, je gagnais également car l'école était dans mon quartier et ma fille pourrait continuer à fréquenter l'école située de l'autre côté de la rue, en face de la maison.


I believe that any success our family would experience was because my mother said: ``You are special regardless''.

J'estime que si nous avons eu du succès, c'est parce que notre mère nous a toujours considérés comme spéciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be cheating because my' ->

Date index: 2025-06-14
w