Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would be asking him for further clarifications here » (Anglais → Français) :

Since he knew that I would be asking him for further clarifications here today, I imagine his staff must have had a few minutes to brief him, so he can finally answer our question.

Puisqu'il a su aujourd'hui que je lui demanderais plus de précisions, j'imagine que son personnel a eu quelques minutes pour lui faire un breffage et qu'il pourra enfin répondre à notre question.


The Joint Chairman (Mr. Lee): If the Solicitor General were here today, what would we ask him to do that he is not already doing?

Le coprésident (M. Lee): Si le solliciteur général était ici aujourd'hui, qu'est- ce que nous lui demanderions de faire qu'il ne fait pas déjà?


Mr. Speaker, I would ask that you seek further clarification and a further ruling on this because my understanding is that we are not currently under time allocation that has been imposed on Bill C-2.

Monsieur le Président, je vous demanderais de bien vouloir tenter d'obtenir plus de précisions et de rendre une autre décision à ce sujet, parce qu'à mon avis, nous ne sommes pas soumis, en ce moment, à l'attribution de temps qui a été imposée dans le cadre de l'étude du projet de loi C-2.


If Commissioner Fischler had been here I would have asked him to comment on how relative stability can live with equal access to waters and resources.

Si le commissaire Fischler avait été présent, je lui aurais demandé d’expliquer comment la stabilité relative peut s’accommoder avec l’égalité d’accès aux eaux et aux ressources.


If Commissioner Fischler had been here I would have asked him to comment on how relative stability can live with equal access to waters and resources.

Si le commissaire Fischler avait été présent, je lui aurais demandé d’expliquer comment la stabilité relative peut s’accommoder avec l’égalité d’accès aux eaux et aux ressources.


In this way we shall answer the rapporteur’s call, but we would also ask him to reflect further on the purpose that would be served if the present report were adopted in its entirety.

Nous répondons ainsi à l’appel du rapporteur, mais nous l’invitons à s’interroger plus avant sur le bien-fondé de l’adoption du texte global.


I hope that I have clarified this item for the member for Kootenay—Columbia, for whom I have the highest respect and whose speech yesterday certainly contributed to the evolution of thought in the House (1310) Mr. Jim Abbott: Mr. Speaker, that was a good clarification and I thank the member, though I would also ask him about what he has mentioned in regard to a figure of $180 million for st ...[+++]

J'espère que j'ai clarifié ce point pour le député de Kootenay—Columbia, pour qui j'ai énormément de respect et dont le discours aujourd'hui a certainement contribué à l'évolution de la réflexion dans cette Chambre (1310) M. Jim Abbott: Monsieur le Président, je remercie le député pour ces quelques éclaircissements.


Secondly, I would also ask him to clarify for the Assembly whether the distribution of seats in Parliament is currently a topic for debate at the Intergovernmental Conference, because here we are doing nothing but criticise the Council – which sometimes gives us ample cause for criticism – but we must not neglect our own responsibilities.

En deuxième lieu, je voudrais également lui demander de dire clairement devant l'Assemblée si, à l'heure actuelle, la répartition des sièges au Parlement fait l'objet d'un débat à la Conférence intergouvernementale. Parce qu'ici nous avons plein de critiques à formuler à l'encontre du Conseil - qui est parfois très critiquable - mais nous ne devons pas renoncer à nos propres responsabilités.


Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadv ...[+++]

Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.


I would like to ask for a further clarification on proposed subsection 60(1.2):

J'aimerais demander un éclaircissement supplémentaire au sujet du paragraphe 60(1.2) du projet de loi:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be asking him for further clarifications here' ->

Date index: 2024-03-12
w