Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be $260 billion since " (Engels → Frans) :

6. Notes that, according to the Commission’s Roadmap 2050 for energy, the decarbonisation of our energy system would cost EUR 260 billion annually while generating savings of more than EUR 310 billion;

6. observe que, d'après la feuille de route pour l'énergie à l'horizon 2050 de la Commission européenne, la décarbonisation de notre système énergétique coûterait 260 milliards d'EUR par an etout en générant une économie de plus de 310 milliards d'EUR;


I probably do not need to tell all honourable Members that, simply within the rules of the World Trade Organisation, if countries moved from applying their tariffs the way that they do at the present time to applying them in the way they are allowed to do under the rules, then the cost to trade would be something of the order of EUR 260 billion.

Je n’ai sans doute pas besoin de dire aux députés que, simplement dans le cadre des règles de l’Organisation mondiale du commerce, si les pays cessaient d’appliquer leurs tarifs, comme c’est le cas actuellement, pour les appliquer conformément aux règles, le coût pour le commerce serait de l’ordre d’environ 260 milliards d’euros.


In addition, because of infrastructure programs and a number of other initiatives in research, we have a total fiscal stimulus this year of $26 billion, which in American terms would be $260 billion since it is 10 times larger than Canada.

En outre, du fait des programmes d'infrastructure et d'un certain nombre d'autres initiatives en matière de recherche, nous avons cette année des encouragements fiscaux totalisant 26 milliards de dollars qui, transposés dans le contexte américain, équivaudraient à 260 milliards de dollars puisque le budget des États-Unis est dix fois plus important que celui du Canada.


During the programming of the 10 European Development Fund, we made sure that the rural development sector as a whole would see a twofold increase in aid – EUR 650 million for the 9 EDF, EUR 1 250 billion for the 10 EDF. This has not been easy, since, as you know, it is up to the development partners to choose the sectors in which aid is to be concentrated.

Lors de la programmation du dixième Fonds européen de développement, nous avons fait en sorte que le secteur du développement rural dans son ensemble puisse bénéficier d'un doublement des montants – 650 millions d'euros sur le 9e FED, 1,250 milliards d'euros sur le 10e FED – mais cela n'a pas été si simple, parce que vous devez savoir, et vous le savez d'ailleurs, qu'il appartient aux partenaires en développement de choisir eux-mêmes les secteurs de concentration.


AC. whereas the costs and social consequences of failing adequately to meet the reproductive health needs and rights of the biggest ever generation of young people - 1.2 billion - about to enter their childbearing years would be very high, since this age group is already disproportionately affected by HIV/AIDS infections and unwanted pregnancies,

AC. considérant que les coûts et les conséquences sociales qui résulteraient d'une absence de couverture adéquate des droits et des besoins en matière de santé génésique de la génération de jeunes la plus nombreuse qui ait jamais existé – 1,2 milliard – sur le point d'arriver à l'âge de la reproduction seraient très élevés, puisque, dans ce groupe d'âge, la proportion des infections par le VIH et le nombre des grossesses non désirées sont très élevés,


AB. whereas the costs and social consequences of failing to adequately meet the reproductive health and rights of the biggest ever generation of young people, 1.2 billion, about to enter their childbearing years would be very high since this age group is already disproportionately affected by HIV/AIDS infections and unwanted pregnancies,

AB. considérant que les coûts et les conséquences sociales qui résulteraient d'une absence de couverture adéquate des droits et des besoins en matière de santé génésique de la génération de jeunes la plus nombreuse qui ait jamais existé – 1,2 milliard – sur le point d'arriver à l'âge de la reproduction seraient très élevés, puisque, dans ce groupe d'âge, la proportion des infections par le VIH et le nombre des grossesses non désirées sont très élevés,


On the presumption that this would be voluntary and since there is about $3 billion to $5 billion of health care fraud a year, does he believe that a card which would have a person's health card number, picture, and possibly even other disclosures a person may want to make, such as blood type, allergies, who to contact in the case of an emergency, et cetera, might not be a bad idea as a starting point?

La question que je pose au député est donc la suivante: en supposant que la carte soit facultative, et puisque la fraude dans le domaine de la santé se chiffre à quelque 3 à 5 milliards de dollars par année, le député croit-t-il qu'une carte où seront enregistrés le bilan de santé, un numéro d'identification et la photo d'une personne, et peut-être même d'autres données que la personne voudra bien y inscrire, par exemple son groupe sanguin, les allergies dont elle souffre, les proches à contacter en cas d'urgence et ainsi de suite, cr ...[+++]


The Federal-Provincial Relations Division of the Department of Finance estimates that the absence of a ceiling would have cost the federal government $3.2 billion since 1988-1989.

La Division des relations fédérales-provinciales du ministère des Finances évalue que l’absence d’un plafond aurait coûté 3,2 milliards de dollars au gouvernement fédéral depuis 1988-1989.


I would love it if, at some point, the camera would catch his smile when we confront him with such evidence, when we tell him that women and children are paying for his negligence, when we tell him that his grabbing billions of dollars from the employment insurance surpluses, $38 billion since 1994, directly hits women and children first, and further marginalizes young people.

J'aimerais bien, à un moment donné, qu'une caméra capte son sourire quand on le met devant des évidences comme celles-là, quand on lui dit que ce sont les femmes et les enfants qui paient le prix de son incurie, quand on lui dit que le fait qu'il aille voler les milliards de dollars de surplus de l'assurance-emploi, 38 milliards depuis 1994, ce sont les femmes qu'il frappe de plein fouet en premier, ce sont les enfants, ce sont les jeunes qu'il marginalise davantage.


For example, if full indexing had been in place since 1988 when personal credits were introduced as part of the tax reform, the basic personal federal tax credit would be $260 more than the current $1,098.

Par exemple, si l'on avait mis en place une indexation complète depuis 1988 alors que les crédits d'impôt personnel avaient été introduits dans le cadre de la réforme fiscale, les crédits d'impôt fédéral personnel de base auraient été de 260 $ plus élevés que le montant actuel de 1 098 $.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be $260 billion since' ->

Date index: 2024-10-12
w