Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would ask the member to please withdraw her " (Engels → Frans) :

The Speaker: I would ask hon. members to please address the Chair when they are asking or answering questions.

Le Président: Je demande aux députés de bien vouloir adresser leurs questions et leurs réponses à la présidence.


I would ask the member to please tell the House that he was wrong on that point and withdraw his comment.

Je demande au député de dire à la Chambre qu'il s'est trompé et de se rétracter.


I believe in the Standing Orders that all hon. members are to be treated with respect and dignity in this place and I would ask the member to please withdraw that reference to the hon. member.

Je crois savoir que le Règlement prévoit que les députés doivent être traités avec respect et dignité à la Chambre et je demanderais au député de bien vouloir retirer ses paroles.


I would ask the member to please withdraw her remarks that I suggested that those people lie.

Je demande à la députée de retirer ses paroles à l'effet que j'aurais proposé à ces gens de mentir.


if Parliament asks the President of the Commission to withdraw confidence in an individual Member of the Commission, he/she will seriously consider whether to request that Member to resign, in accordance with Article 17(6) of the EU Treaty; the President shall either require the resignation of that Member or explain his/her refusal to do so before Parliament in the following part-session;

si le Parlement lui demande de retirer la confiance à un membre de la Commission, le Président de la Commission examinera avec soin s'il y a lieu de demander à ce membre de démissionner, conformément à l'article 17, paragraphe 6, du traité UE; le Président exige la démission de ce membre ou expose au Parlement, durant la période de session suivante, les motifs de son refus;


if Parliament asks the President of the Commission to withdraw confidence in an individual Member of the Commission, he/she will seriously consider whether to request that Member to resign, in accordance with Article 17(6) of the EU Treaty; the President shall either require the resignation of that Member or explain his/her refusal to do so before Parliament in the following part-session;

si le Parlement lui demande de retirer la confiance à un membre de la Commission, le Président de la Commission examinera avec soin s'il y a lieu de demander à ce membre de démissionner, conformément à l'article 17, paragraphe 6, du traité UE; le Président exige la démission de ce membre ou expose au Parlement, durant la période de session suivante, les motifs de son refus;


– The next item is a short presentation of a series of reports, eight in total, therefore I would kindly ask all Members to adhere strictly to their allotted speaking time for this particular procedure, and I would also ask the Commission to please keep their answers to the point, otherwise we will have problems in keeping to the agenda. This will a ...[+++]

– L’ordre du jour appelle une brève présentation d’une série de rapports, huit au total. Je demanderais donc à tous les députés de bien vouloir respecter strictement leur temps de parole pour cette procédure particulière, et je demande également à la Commission de bien vouloir s’en tenir strictement au sujet et d’éviter les digressions, sinon nous aurons des problèmes pour respecter l’ordre du jour.


Whilst I would ask Members to support this text in its entirety, could I ask the President to ask the Council if we could have the answers in writing, please.

J’invite les députés à soutenir ce texte dans sa totalité et le président à demander au Conseil de nous fournir les réponses par écrit, s’il vous plaît.


Since the essence of this issue centres on this compensation, I would ask you, Commissioner, to withdraw the amendment to Article 6 and I would like to ask all the other Members of the European Parliament to withdraw the amendments to Article 6 and let us leave it for the second package which you have just announced.

Si le nœud du problème réside dans ces dédommagements, je vous demande, Madame la Commissaire, Mesdames, Messieurs, de retirer les modifications apportées à l'article 6 et de les laisser pour le second paquet que vous venez d'annoncer, Madame la Commissaire.


If indeed such words were used—I asked the hon. leader of the Government in the House to identify who did, but he did not name any member in particular—I would ask all members to please refrain from using them in the House of Commons from now on.

Si ces mots ont été utilisés, et j'ai demandé à l'honorable leader du gouvernement à la Chambre des communes, mais il n'a pas nommé de députés, je demande à tous les députés, si ces mots ont été utilisés, s'il vous plaît, ne les utilisez plus ici à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ask the member to please withdraw her' ->

Date index: 2025-05-29
w