Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would ask because " (Engels → Frans) :

That is the question I would ask, because otherwise it is just left hanging, and then five years from now we will see Manitoba over here and Saskatchewan over here.

C'est la question que je poserais parce que, sinon, rien ne bouge, et dans cinq ans, la Saskatchewan aura une longueur d'avance sur le Manitoba.


The Chair: I would ask, because even though the next couple of questions are not quite related, they are in terms of the load that is increasingly being imposed, for example, Iran and Syria being identified as sponsors of terrorism.

Le président : Même si les questions que je m'apprête à poser ne sont pas tout à fait reliées, elles portent toutes sur le fardeau de plus en plus lourd qui est imposé. Prenons l'exemple de l'Iran et de la Syrie, qui sont considérés comme étant des parrains d'actes de terrorisme.


Senator Baker: This is exactly what I predicted Senator Carignan would ask because he is an experienced litigator in civil litigation.

Le sénateur Baker : J'avais prévu que le sénateur Carignan poserait exactement cette question, car il est un avocat plaidant d'expérience en matière civile.


Therefore I would ask the Commission – and if possible I want to be able to hand over some of my time to add to Astrid Lulling’s because she was very much the driving force behind this – whether it can draw together more money for research. Having talked to the professional beekeepers and others, we know there is some mystery as to why bees are dying, partly because their condition has been very poor in the last few years and they ...[+++]

Avant de céder si possible une partie de mon temps de parole à Astrid Lulling, qui a réellement été la force motrice de cette initiative, je voudrais donc demander à la Commission de dégager davantage de fonds pour la recherche dans ce domaine. Il ressort de mes discussions avec des apiculteurs professionnels et d’autres personnes concernées que nous ne savons pas pourquoi les abeilles meurent.


I would ask that this be communicated to the Bureau because something needs to be done about it.

Je voudrais que cela soit communiqué au Bureau, car il faut faire quelque chose à ce sujet.


However, I would ask them at this late stage to consider what we are doing, because if this directive is adopted tomorrow, it is something that everybody in Parliament could be proud of, because we would be improving the lives of the citizens of the European Union. For once we would be making a difference.

Cependant, je voudrais leur demander de bien se rendre compte, à ce stade avancé de la procédure, de ce que nous sommes en train de réaliser. En effet, si cette directive est adoptée demain, tous les membres de ce Parlement pourront en être fiers, car nous améliorerons ainsi la vie des citoyens de l'Union européenne.


I would ask them, however, to look at this again and cast their votes in favour, because all along I have tried to leave out the technicalities and have concentrated purely on the policy and philosophy of getting people with disabilities mobile again.

Je leur demanderai toutefois de reconsidérer leur position et d'y apporter leur soutien, car je me suis efforcé tout au long de mon travail de laisser de côté les aspects techniques, en me concentrant exclusivement sur la politique et la philosophie visant à rendre leur mobilité aux personnes souffrant d'un handicap.


I would ask you to name those Member States which do not comply with these principles because we need success across the board for Europe’s economy to be attractive.

Je vous demande de citer nommément les États membres qui ne s'en tiennent pas à ces principes, car c'est ensemble qu'il nous faut atteindre le succès profitant à l'espace économique d'Europe.


Mr. Speaker, I would ask you to consider Motion No. 8 before this is brought to the House for a vote. I would ask the Speaker to rule as to whether this motion is in fact in order at all, because this puts the Chair, you, Mr. Speaker in a position where, as a referee, you are being asked to put on the government team's jersey and play for that side.

Monsieur le Président, je vous invite à examiner la motion no 8 avant qu'elle ne soit soumise à un vote à la Chambre, je demande au Président de décider si oui ou non cette motion est recevable, car cela met la Présidence, donc vous, monsieur le Président, dans une position où, en tant qu'arbitre, on lui demande d'endosser le chandail de l'équipe ministérielle et de jouer pour cette équipe.


I would ask you for a fairly quick answer because time is limited and I would like to give Mr. Asselin the opportunity to ask his question.

Je vous demanderai de me répondre assez rapidement parce que le temps est limité et que je voudrais donner à M. Asselin la possibilité de poser sa question.




Anderen hebben gezocht naar : question i would     would ask because     would     senator carignan would ask because     therefore i would     last     astrid lulling’s because     bureau because     doing because     again and cast     because     these principles because     being asked     quick answer because     would ask because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ask because' ->

Date index: 2023-09-06
w