Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would actually push " (Engels → Frans) :

Mr. Robert Spindler: Which would actually push more people to that area.it would be actually counter-productive.

M. Robert Spindler: Cela pourrait pousser les gens davantage vers des incompétents.et cela serait contre-productif.


Mr. Speaker, government ministers are in Brussels for closed door trade talks with the EU, where Conservatives are actually pushing for provisions that would allow foreign corporations to sue Canadian governments.

Monsieur le Président, les ministres participent actuellement à Bruxelles à des négociations commerciales à huis clos avec l'Union européenne, où les conservateurs préconisent l'inclusion de dispositions permettant à des sociétés étrangères de poursuivre les gouvernements canadiens en justice.


Members of the Conservative Party and Liberal Party who want to push this bill forward have offered absolutely no proof that the bill and the treaty would actually improve human rights in Colombia.

Les députés du Parti conservateur et du Parti libéral qui veulent faire adopter ce projet de loi n'ont présenté absolument aucune preuve selon laquelle le projet de loi et le traité amélioreraient bel et bien le respect des droits de la personne en Colombie.


It was, in the past, repeatedly lamented that the previous multiannual programmes – which addressed the labour market, social integration, anti-discrimination and equality of opportunity – would not be enough to actually push through our social agenda in the way it had been planned for, that is to say, to facilitate a real and rapid exchange of political approaches, concepts and measures among the Member States and to bring them together in developing further indicators and more effective measures.

Par le passé, il a été déploré en de multiples occasions que les programmes pluriannuels précédents - qui portaient sur le marché du travail, l’intégration sociale, la lutte contre les discriminations et l’égalité des chances - ne suffisaient pas pour nous permettre d’imposer notre agenda social comme prévu, c’est-à-dire pour contribuer à un échange réel et rapide des approches, concepts et mesures politiques entre États membres et les enjoindre à unir leurs efforts pour concevoir d’autres indicateurs et mesures plus efficaces.


For the time being, I have to admit that the Council is hesitating and that we are doing all we can to actually push this small measure through. It is difficult to achieve, despite the fact that it would obviously only be on a voluntary basis, as development – as I have had occasion to say in the past – is an area of shared competence; there is therefore nothing to fear in terms of Member States’ sovereignty, but it would constitute quite significant progress.

Pour le moment, je dois vous avouer que le Conseil hésite et que nous nous employons à tenter d’arracher véritablement cette petite avancée, difficile à obtenir même si elle ne reposerait que sur une base évidemment volontaire, le développement étant, comme j’ai eu l’occasion de le dire, une compétence partagée; il n’y a donc pas de crainte à avoir pour la souveraineté des États, mais cela permettrait d’avancer de façon tout à fait substantielle.


I do not think it can cut to the point where it would actually push the country back into a recession.

Je ne crois pas qu'il puisse réduire les dépenses au point de pousser notre pays dans une nouvelle récession.


I would say that we need regulation to push for competition because otherwise bottlenecks can actually prevent competition which can help citizens because it will be the incentive for lower prices and higher quality services.

Je voudrais dire que nous avons besoin d'une réglementation stimulant le développement de la concurrence car, dans le cas contraire, des goulots d'étranglement pourraient réellement empêcher l'émergence de la concurrence. Or la concurrence peut être profitable aux citoyens, car elle constituera un incitant en vue d'une réduction des prix et une augmentation de la qualité des services.


Could the hon. member confirm for me whether the recommendation of the committee would actually push these limits up to $17,500 over the five year period?

La députée pourrait-elle me confirmer que la recommandation du comité aurait pour effet d'élever le plafond à 17 500 $ sur une période de cinq ans?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would actually push' ->

Date index: 2024-10-09
w