Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would actually indicate " (Engels → Frans) :

Until there is some kind of evidence or until something shows up that would actually indicate a threat of any kind to human health, or an unacceptable risk even, I will even go that far.

Je ne changerai pas d'avis à moins qu'on puisse prouver qu'il y a une menace réelle ou même un risque inacceptable pour la santé.


If we were to go in a significantly different direction than the Americans would appear to be going—and there is nothing to indicate that they are about to decriminalize anything related to so-called soft drugs—I wonder how much latitude we would actually be given as a country.

Si nous devions prendre une orientation légèrement différente de celle que les Américains semblent vouloir prendre—et rien ne nous indique qu'ils sont sur le point de décriminaliser la moindre utilisation des drogues douces—, je me demande quelle serait la marge de manoeuvre du Canada.


Germany has indicated that the actual imports would have been lower, but has been unable to provide information on the extent to which the calculated imported green electricity described would have been covered by physical import contracts.

L'Allemagne a indiqué que les importations réelles seraient moins élevées, mais elle a été incapable de fournir des informations sur la mesure dans laquelle le volume d'électricité verte importée calculé comme indiqué aurait été couvert par des contrats physiques d'importation.


According to the Commission, a more suitable indicator for measuring activity would be the actual time spent fishing, or "soak time" (the time during which the fishing gear is actively in the water), despite the difficulty of properly monitoring this in the case of gears (nets, pots, etc.) not attached to a vessel.

La Commission précise qu'un indicateur mieux adapté pour mesurer l'activité de pêche serait le temps réel passé à pêcher (temps d'immersion) durant lequel l'engin de pêche fonctionne dans l'eau malgré la difficulté que représente un contrôle adéquat du temps d'immersion d'engins de pêche (filets, casiers, etc.) qui ne sont pas attachés au navire.


In the absence of sufficient and reliable indications that the public service is actually supplied as mandated, the Commission would not be able to carry out its tasks under Article 86(2) and, therefore, could not grant any exemption under that provision.

En l'absence d'indices suffisants et fiables établissant que le service public est effectivement fourni selon les termes du mandat, la Commission ne serait pas en mesure de remplir les missions qui lui sont assignées par l'article 86, paragraphe 2, du traité et ne pourrait donc accorder aucune exemption en vertu de cet article.


Also, according to the data provided by Member States only 72% of the fishing effort allowed was actually deployed in 2006, which would indicate that, on average, the regime did not constrain the activity of the fleet.

Qui plus est, d’après les données fournies par les États membres, seuls 72 % de l’effort de pêche autorisé ont été effectivement réalisés en 2006, ce qui tendrait à indiquer qu’en moyenne, le régime n’a pas freiné l’activité de la flotte.


If Alliance members were serious about the House reaffirming its support for a national sex offender registry, although the government has already indicated that this time around it would not be duplicitous and would actually vote against the Alliance motion, they would take this out of their motion.

Si les députés alliancistes voulaient vraiment amener la Chambre à réaffirmer son appui à l'égard d'un registre national des délinquants sexuels, même si le gouvernement a déjà laissé entendre que, cette fois, il voterait contre la motion de l'Alliance, ils retireraient cette partie de leur motion.


This approach cannot be accepted given the relationship between the companies concerned and also taking into account the fact that the Russian company in question did not submit any information linked to the sales to the related party (e.g. shipping documents indicating the actual shipping destination) that would demonstrate that the approach taken at the provisional stage for the determination of export sales and export prices as set out in recitals 30 and 31 of the provisional duty Regulation was incorrect.

Ce point de vue ne saurait être admis compte tenu du lien existant entre les sociétés concernées ainsi que du fait que la société russe en question n'a présenté aucune information sur ses ventes à la société liée (par exemple, les documents d'expédition précisant la destination effective) qui démontrerait que la méthode adoptée au stade provisoire pour déterminer les ventes et les prix à l'exportation, exposée aux considérants 30 et 31 du règlement provisoire, était incorrecte.


In its own analysis, the government has indicated that of these 500,000 people, probably only 90,000 would actually be in a situation that would entitle them to a cheque.

On parle d'un demi-million de personnes environ. Le gouvernement, dans ses propres analyses, nous indique que, de ce demi-million de personnes, probablement 90 000 se retrouveraient dans des circonstances où ils recevraient un chèque.


However, the research work done by our analyst and also by the department through our committee came back to us with information that indicated that this would not happen, that subclause 5(3) would actually allow the Governor-in-Council to make adaptations, if necessary.

Toutefois, selon les recherches effectuées par notre analyste et l'information que nous a transmise le ministère, une telle situation serait impossible, car le paragraphe 5(3) habiliterait en fait le gouverneur en conseil à faire certains rajustements, au besoin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would actually indicate' ->

Date index: 2023-11-13
w