Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "world have deep reservations about " (Engels → Frans) :

The UN estimates that world-wide some 150 million people (or about 2,5% of the world population) can be considered international migrants, as they have a nationality that does not coincide with their country of residence.

D'après les Nations unies, environ 150 millions de personnes (quelque 2,5 % de la population mondiale) peuvent être qualifiées de migrants internationaux, étant donné que leur nationalité n'est pas celle conférée par le pays où elles vivent.


Some earlier reservations from Member States about the EIF have now largely been resolved and although there is still some way to go the main difficulties in implementation revolve around resources and legacy issues rather than matters of principle.

Certaines problématiques ayant précédemment fait l’objet de réserves de la part d’États membres à propos du cadre d’interopérabilité européen ont, pour l’essentiel, désormais été résolues, et bien qu’il reste encore du chemin à parcourir, les principales difficultés en matière de mise en œuvre s’articulent autour des ressources et de questions héritées du passé plutôt que de questions de principe.


A wide range of other actors at European and international levels have expressed their deep concern about the reform of the Polish justice system: representatives of the judiciary across Europe, including the Network of Presidents of the Supreme Judicial Courts of the European Union and the European Network of Councils for the Judiciary, the Venice Commission, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, the United Nations Human Rights Committee as well as numerous civil society organisations such as Amnesty International ...[+++]

Un large éventail d'autres acteurs aux niveaux européen et international ont exprimé leur profonde inquiétude à propos de la réforme du système judiciaire polonais: des représentants de la magistrature de toute l'Europe, notamment le Réseau des présidents des Cours suprêmes judiciaires de l'Union européenne et le Réseau européen des conseils de la justice, la Commission de Venise, le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, le Comité des droits de l'homme des Nations unies ainsi que de nombreuses organisations de la société civile telles qu'Amnesty International et le Réseau des droits de l'homme et de la démocratie.


A wide range of other actors at the European and international levels have expressed their deep concern about the reform of the Polish justice system: representatives of the judiciary across Europe, including the Network of Presidents of the Supreme Judicial Courts of the European Union and the European Network of Councils for the Judiciary, the Venice Commission, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, the United Nations Human Rights Committee as well as numerous civil society organisations such as Amnesty International ...[+++]

Un large éventail d'autres acteurs aux niveaux européen et international ont exprimé leur profonde inquiétude à propos de la réforme du système judiciaire polonais: des représentants du pouvoir judiciaire de toute l'Europe, notamment le Réseau des présidents des Cours suprêmes judiciaires de l'Union européenne et le Réseau européen des conseils de la justice, la Commission de Venise, le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, le Comité des droits de l'homme des Nations unies ainsi que de nombreuses organisations de la société civile telles qu'Amnesty International et le Réseau des droits de l'homme et de la démocratie.


When I talk about third world conditions on reserves, high suicide rates, substance abuse, corruption and many other concerns, I have witnessed these firsthand.

Lorsque je parle des conditions de vie comparables à celles du tiers monde dans les réserves, des hauts taux de suicide, de la toxicomanie, de la corruption et de bien d'autres préoccupations, c'est que j'en ai été personnellement témoin.


I have met many people over the course of my career who have expressed deep reservations about self-identifying.

Au cours de ma carrière, j'ai rencontré beaucoup de gens qui ont exprimé d'importantes réserves face à l'auto-identification.


Rather, Bill C-474 is a purely economic bill that responds to the fact that some of our trading partners around the world have deep reservations about the use of genetically modified organisms.

Le projet de loi C-474 est plutôt une mesure purement économique en réponse au fait que certains de nos partenaires commerciaux dans le monde ont de grandes réserves face à l'utilisation d'organismes génétiquement modifiés.


Whilst several jurisdictions in the world, including some European Union Member States and the European Banking Authority, have issued warnings about the risks that virtual currencies may entail, none have actually banned them.

Si plusieurs entités dans le monde, y compris certains États membres de l’Union européenne et l’Autorité bancaire européenne, ont publié des mises en garde sur les risques que peuvent comporter les monnaies virtuelles, aucune ne les a effectivement interdites.


Since this legislation arrived here in the spring, I have received many representations from a variety of sources, expressing deep reservations about the negative impact of Bill C-232.

Depuis que nous avons été saisis de cette mesure législative, au printemps dernier, j'ai reçu de nombreuses observations de diverses sources, exprimant de profondes réserves à l'égard de l'effet néfaste du projet de loi C-232.


I have personally met with many constituents who have deep reservations and considerable concerns about the mission in Afghanistan.

J’ai personnellement rencontré de nombreux électeurs qui avaient de sérieuses réserves et de graves inquiétudes face à la mission en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world have deep reservations about' ->

Date index: 2023-12-03
w