Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «world because although » (Anglais → Français) :

Although these issues are of particular relevance today in Europe because of the very rapid growth in Internet use, they are arguably even more critical in other parts of the world where asymmetric dependence on the Internet in the United States is even more striking.

Bien que ces problèmes soient particulièrement d'actualité en raison de la croissance très rapide de l'utilisation d'Internet, on peut supposer qu'ils le sont encore plus dans d'autres régions du monde où cette asymétrie de la dépendance vis-à-vis des États-Unis est encore plus flagrante.


Although that appears to be the simple solution, and in some respects it is an act of Parliament, legislation, etc., it's certainly the quick and dirty solution, because although it is quick, it's going to attract the attention of the World Trade Organization and others.

Bien que cela semble être une solution simple, et il y a à cet égard un projet de loi qui nous intéresse, c'est aussi une solution qui va attirer l'attention de l'Organisation mondiale du commerce, entre autres.


26. Stresses the importance of working to get more women into the research sector and emphasises that women can play a decisive role in the development of new and innovative systems and new products and services in the service sector, in particular because, although women are responsible for 80 % of the world's purchasing decisions, most products are designed by men, including 90 % of technical products; believes that greater participation by women in innovation processes would open up new markets and increase co ...[+++]

26. souligne qu'il importe d'œuvrer pour diriger davantage de femmes vers le secteur de la recherche et que, dans le secteur des services, les femmes peuvent jouer un rôle décisif dans le développement de systèmes nouveaux et innovants ainsi que de produits et de services nouveaux, notamment compte tenu du fait que, bien que les femmes soient à l'origine de 80 % des décisions d'achat dans le monde, la plupart des produits sont conçus par des hommes, y compris 90 % des produits techniques; estime que la participation accrue des femmes aux processus d'innovation ouvrirait de nouveaux marchés et améliorerait la compétitivité des entreprise ...[+++]


26. Stresses the importance of working to get more women into the research sector and emphasises that women can play a decisive role in the development of new and innovative systems and new products and services in the service sector, in particular because, although women are responsible for 80 % of the world’s purchasing decisions, most products are designed by men, including 90 % of technical products; believes that greater participation by women in innovation processes would open up new markets and increase co ...[+++]

26. souligne qu'il importe d'œuvrer pour diriger davantage de femmes vers le secteur de la recherche et que, dans le secteur des services, les femmes peuvent jouer un rôle décisif dans le développement de systèmes nouveaux et innovants ainsi que de produits et de services nouveaux, notamment compte tenu du fait que, bien que les femmes soient à l'origine de 80 % des décisions d'achat dans le monde, la plupart des produits sont conçus par des hommes, y compris 90 % des produits techniques; estime que la participation accrue des femmes aux processus d'innovation ouvrirait de nouveaux marchés et améliorerait la compétitivité des entreprise ...[+++]


− (ES) Mr President, thank you, Commissioner Dimas, and thank you, Mr Blokland, for this very relevant and necessary report, because although for some time the International Maritime Organization has been preparing new legislation on ship dismantling, so that it is more ecological and causes less problems for the health of workers in the Third World, in the South, this legislation could take years to be ratified and complied with globally.

− (ES) Monsieur le Président, merci, Monsieur le Commissaire Dimas, et merci, Monsieur Blokland, pour ce rapport particulièrement pertinent et nécessaire. En effet, même si l’Organisation maritime internationale travaille depuis un certain temps à une nouvelle législation sur le démantèlement des navires destinée à rendre celui-ci plus écologique et plus respectueux de la santé des travailleurs du tiers-monde et dans le Sud, il risque de s’écouler des années avant que cette législation ne soit ratifiée et respectée dans le monde entier.


Finally, on Davos, it was very interesting because although there were very important issues to be discussed – Iraq, the Middle East and Doha – a poll revealed that a majority of 57% of the participants who were asked said that the number one issue the world faces today is climate change, which means that the politicians who reflect public opinion have now also had responses from business leaders.

Enfin, la question de Davos est fort intéressante. Si les points importants ne manquaient pas à l’ordre du jour, l’Irak, le Moyen-Orient, Doha, un sondage a révélé qu’une majorité de 57% des participants interrogés ont placé le changement climatique en tête des défis mondiaux actuels, ce qui signifie que les hommes politiques, qui constituent le reflet de l’opinion publique, ont désormais également entendu les réponses des principaux acteurs économiques.


Horrific as that may seem in a world where so many millions of people are starving because of a lack of food, in the longer term it would appear to be a better and more proportionate response. This is because, although there has been talk of vaccines and preparations for vaccines, we do not know which vaccine will work.

Aussi terrible qu’elle puisse apparaître dans un monde où des millions de personnes meurent d’un manque de nourriture, cette solution s’avère plus adéquate et plus proportionnelle à plus long terme - et ce parce qu’en dépit des vaccins et des préparations de vaccins qui ont été évoqués, nous ne savons pas quel vaccin fonctionnera.


Because although there are still few cases of doping recorded among sportsmen in Central and South America, it would be an illusion to believe that doping is not a global problem. It was for that reason that the World Anti-Doping Agency was established.

Car, même si les cas constatés de dopage de sportifs centro- et sud-américains restent faibles, il serait illusoire de croire que le dopage n'est pas un problème de dimension mondiale.


An unexpected sorrow to the world because, although he was known to be ill, this pilot-king had been at the controls of the plane when he recently returned to Jordan, so there was no indication that his death would come so soon.

Consterné le monde car, bien que sa maladie était connue, ce pilote émérite avait lui-même piloté l'avion le ramenant en Jordanie, il y a quelques jours, ne laissant pas présager une mort si rapide.


We see that the net-cage industry has put more pressure on wild stocks, and although the industry says it is helping to feed a hungry world, we see it as actually reducing the capacity to feed the world, because of a couple of things.

Nous constatons que l'industrie de la cage en filet a exercé davantage de pressions sur les stocks naturels, et même si l'industrie dit qu'elle aide à nourrir un monde affamé, nous constatons qu'elle a en fait réduit la capacité de nourrir le monde pour deux raisons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world because although' ->

Date index: 2022-11-06
w