Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "working visit to manufacturers in austria took place " (Engels → Frans) :

Finally, a working visit to manufacturers in Austria took place mid June 2011.

Une autre visite chez des fabricants en Autriche a en outre eu lieu mi-juin 2011.


Mindful of costs, a working group of Committee members participated in discussions that took place in boardroom-type settings and in the form of on-site visits in Manitoba in May 2000, and the Northwest Territories and Nunavut in July 2000.

Attentif aux coûts, un groupe de travail composé de membres du Comité a pris part à des discussions qui ont été engagées dans un cadre de type salle de conférence; le groupe a également visité les lieux en mai 2000 au Manitoba et en juillet 2000, dans les territoires du Nord-Ouest et au Nunavut.


For instance, if an incident took place in a public or commercial mall and in order to investigate the complaint they would have to go and visit commercial operations there, they could require the individuals who work there to provide a statement as to what they saw or didn't see.

Par exemple, disons qu'un incident se produit dans un endroit public ou dans un centre commercial et que, pour faire enquête sur la plainte, ils doivent visiter les lieux.


Following establishment of special working group on Ley de Costas composed of Member of PETI Committee, the fact-finding visit to Madrid early in 2013 took place.

À la suite de la mise en place d'un groupe de travail spécial sur ladite loi, composé de membres de la commission, une mission d'information à Madrid a eu lieu au début de l'année 2013.


The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinis ...[+++]

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde e ...[+++]


They are reports of visits led by the Speaker of the Senate, first to the European Conference of Presidents of Parliaments in Strasbourg, France, May 17 to 19, 2004; working visits to Belgium, which took place September 19 to 21, 2004; an official visit to Germany, hosted by the President of the Bundesrat, which took place September 21 to 26, 2004 ...[+++]

Il s'agit des rapports des visites dirigées par le Président du Sénat à la Conférence européenne des Présidents de Parlement tenue à Strasbourg, en France, les 17, 18 et 19 mai 2004; des visites de travail en Belgique, tenues les 19, 20 et 21 septembre 2004; d'une visite officielle en Allemagne, organisée par le président du Bundesrat, qui a eu lieu du 21 au 26 septembre 2004; d'une visite à Édimbourg, en Écosse, pour représenter le Canada à l'ouverture du parlement écossais, Holyrood House.


However, I can assure the House that upon receiving the initial inquiry, our government took immediate action to locate Ms. Siddiqui, including personal visits by the embassy staff to her last known residence and place of work.

Toutefois, je peux assurer la Chambre que dès qu'il a été saisi de l'affaire, notre gouvernement a immédiatement pris des mesures pour retrouver Mme Siddiqui; certains membres du personnel de l'ambassade se sont même rendus à son dernier domicile connu et à son lieu de travail.


A final list of stations requiring future work will only be available after such visits took place.

La liste définitive des stations nécessitant de futurs travaux ne sera connue qu’à l’issue de ces inspections.


The message which the presidency wished to get across during this visit, which took place on 3 October last year, was that the action plan for Morocco was the result of work originally started by the Member States and the Commission and that it was now time to ask for the reactions of the Moroccan parties and to make the necessary adjustments of the action plan so that it could be implemented jointly.

Le message que la présidence souhaitait faire passer au cours de cette visite, qui s'est déroulée le 3 octobre de l'année dernière, était que le plan d'action pour le Maroc était le résultat d'un travail entamé à l'origine par les États membres et la Commission et qu'il était maintenant temps de solliciter les réactions des partenaires marocains et de procéder aux ajustements nécessaires de manière à pouvoir appliquer conjointement ce plan d'action.


- that I will ensure that the places of manufacture can be visited at any time by the approval body or its representative during working hours in view of the issuing of the ETA.

- que je veillerai à ce que les lieux de fabrication puissent être visités à tout moment pendant les heures ouvrables par l'organisme d'agrément ou par son représentant en vue de la délivrance de l'ATE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'working visit to manufacturers in austria took place' ->

Date index: 2025-02-07
w